[推薦] Brian Morton《黃昏時出發》(無雷)

看板Fiction作者 (春‧戲雪)時間17年前 (2008/12/11 11:08), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://www.books.com.tw/exep/prod/booksfile.php?item=0010381851 書名:黃昏時出發  Starting Out in the Evening 作者:布萊恩.莫頓 Brian Morton   我一定要大力推薦這一本,尤其對有志寫作的朋友。   我平常不太讀歐美翻譯小說,總覺得隔了一層(我沒有讀原文的能力, 讀到的譯本又難以下嚥);而這一本,我從圖書館借回來讀沒幾頁就拿去 還了--我直接去買。(這要大力讚揚譯者,要不是他們譯得這麼好,我 還不一定看得下去。)   內容講一個步入老年的無名作家席勒,遇到想以他為論文對象的年輕 女書迷海瑟,並穿插席勒女兒艾瑞兒--一個不讀書的中年單身女子-- 的生活與愛情。   對席勒而言,海瑟的出現會帶給他什麼樣的力量、轉機,抑或打擊?   對海瑟而言,與席勒的近距離接觸,是幻滅還是獲得?   當然還有其他角色。作者大量描繪角色們的內心,並借由不同角色的 不同觀點來寫各個人物,筆法細膩溫柔,人物立體而豐滿;大段餔陳之餘 ,寫到重點句就獨立成段,節奏行雲流水、運筆優美如詩,再加上幽默睿 智的人生觀,讀起來相當享受。   裡頭探討許多關於寫作的心理轉折,包括小說、評論、閱讀等等,大 家不可不看啊。   書末還有題目供讀書會討論,不知是作者或出版社列的?(笑)我只 對一個問題有興趣:何謂「黃昏時出發」?這句話的意義對書中每個角色 都不一樣喔,請大家自行閱讀體會。   現實生活中,這是作者Brian Morton第二部小說,二OO七才要出版 第四部,中譯本只有這本和《河對岸的窗》,我讀完本書就知道不買不行 ,不知道換譯者(謝靜雯)會差多少?   聽說這本還改編成同名電影,我不敢太期待就是了。 相關評論連結: http://blog.roodo.com/grayhawk/archives/1327630.html http://www.wretch.cc/blog/simplebule/25570894 http://blog.readingtimes.com.tw/woodstock/archive/2008/06/06/6185.html http://hk.myblog.yahoo.com/leather.shoe/article?mid=989 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.115.137.181 ※ 編輯: PttBSL 來自: 58.115.137.181 (12/11 11:08)

12/11 13:01, , 1F
兩本都出乎意料地好看!!
12/11 13:01, 1F

12/11 15:09, , 2F
推 黃昏時出發 好看
12/11 15:09, 2F

12/11 19:09, , 3F
其實電影也不錯,音樂也好聽,最後一幕超有fu....
12/11 19:09, 3F

12/11 19:12, , 4F
真的嗎,電影也好看?那我要去找... 另一本讀完再來分享^^
12/11 19:12, 4F
文章代碼(AID): #19G8GUBK (Fiction)