[問題] 大仲馬:基度山恩仇記 英文較好的版本?

看板Fiction作者 (月光河)時間16年前 (2008/06/14 18:11), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/1
想請大家推薦 大仲馬:基度山恩仇記 英文較好的版本 (大仲馬是法國人,原版應該是法文) 適合 想閱讀經典又可以增加英文能力的讀者讀的, 但必須是原版翻譯的, 也就是說:不要那種推薦給青少年兒童的改寫的版本(通常這種版本劇情會被簡約), 想請大家推薦一下, 網路書店有很多版本,但不知到哪種好? 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.89.236

07/29 22:44, , 1F
我也想知道~~~
07/29 22:44, 1F

01/21 19:04, , 2F
我看過 POCKET BOOKS 出的 ENRICHED CLASSIC 系列的版本
01/21 19:04, 2F

01/21 19:05, , 3F
以中高級英檢程度來說單字量不會太多,但是會混一些法文
01/21 19:05, 3F

01/21 19:06, , 4F
單字,例如一些招呼用語或者是地名或者是代稱詞(先生女士)
01/21 19:06, 4F

01/21 19:07, , 5F
劇情不會很簡化
01/21 19:07, 5F
文章代碼(AID): #18Kvaye3 (Fiction)