Fw: [閒聊] 看到一個在路上爬的老爺爺

看板FengYuan作者 (誠然偊偊)時間8年前 (2016/01/08 18:37), 8年前編輯推噓12(1202)
留言14則, 12人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 WomenTalk 看板 #1MZdNrVV ] 作者: windswith68 (風林林.笑定千秋) 看板: WomenTalk 標題: [閒聊] 看到一個在路上爬的老爺爺 時間: Thu Jan 7 22:28:02 2016 1/8更新 剛剛下班又去昨天的路上走,走了四五趟都沒看到爺爺 有記下小郵局是在豐原的大明路上,但是遇見爺爺是在中山路(直走拐彎就到了) 大約在中山路151號的位子,那裡有間叫做SAKURA的廚房裝潢店,正對面是豐原錄影帶 會再去查查這裡是哪個里的,謝謝大家的愛心^^ ======以下原文 今天下班後,想說去郵局刷一下存簿好了,郵局不是很遠,就決定走路去 那是一條大馬路,除了汽機車道之外,外側還有人行道,再更外側是騎樓 我走在騎樓,遠遠的,看見有個人影趴在我正前方的地上,正慢慢往前爬 一開始,我以為是夜市常見的職業乞丐,這附近到晚上還滿多這種人的 我沒有丟錢給他們的習慣,因此刻意將路線改到人行道上,想說盡量避開 當我接近那人的時候,旁邊的大路正好是紅燈 有個機車騎士等紅燈的時候也發現他,坐在車上對著那人說話 機車騎士:「阿杯,你怎麼用爬的!?」(台語) 我這才發現那人原來是個老爺爺,他有一支枴杖,但卻赤著腳在地上慢慢爬 老爺爺有回騎士話,但因為我台語不是很好,爺爺的口音又有點重(我外地人) 所以我幾乎聽不懂爺爺在講什麼,只大概聽出來爺爺的腳好像怎麼樣了 我聽到這邊就開始往爺爺那邊走了,爺爺的語氣有點焦急,他大概需要幫忙 機車騎士好像也想下來幫忙,但剛好又綠燈,路邊都是紅線 加上似乎是看到我已經過去,就沒有下車,繼續騎走了 老實說,看到機車騎士騎走我有一點慌張 前面說過我的台語不是很好,而且爺爺的口音我聽不太懂 我原本想說如果爺爺需要回家,我可以跟騎士一起扶他,出苦力就好 跟爺爺用台語溝通這種要花語言能力的事情就請騎士來 結果騎士就這樣走掉了QQ 我只好用很生硬的台語問爺爺他要去哪裡 我:「阿杯,你要去哪裡?我陪你去好不好?」(僵死了了台語) 爺爺:「我要去買飯。」(這句還聽得懂關鍵字買飯......) 我:「你要去哪裡買飯?」 爺爺:「&*(*^(#^*&%#^」 一連串聽不懂的台語我都快哭了,最後爺爺換了好幾種講法我終於聽懂『郵便局』...... 竟然是講到老一輩常用的日文單字我才聽懂爺爺是要去郵局旁邊的攤位買飯QQ 我:「那我陪你去郵局那邊好不好?」(我其實想講"扶",但真的不知道怎麼講..... 爺爺搖頭了,看樣子是很累走不動 我:「不然我去幫你買過來好不好?」 爺爺點頭了。 其實這時候心裡有冒出一絲絲『我會不會被耍』的想法 爺爺明顯行動不方便了,我卻還是有點害怕會不會幫他買了便當回來人就不見了 雖然有想過先跟爺爺拿錢,但總覺得對爺爺來說,我是陌生人 爺爺的衣著看起來生活不是很富裕,我拿著他的錢消失在他視線中,他一定會很焦慮吧 想到這裡我就默默決定先幫爺爺買來再說,最壞的情況就是當我自己的晚餐嘛 我問了爺爺要吃甚麼便當之後,就跟爺爺說請他等我一下,馬上幫他買回來 正打算離開,爺爺又叫住我,然後從懷裡掏出一張折了三折,小小的一百塊給我 爺爺先給我他的便當錢了 當下,我真的有點開心 不是因為我不會被耍了,而是因為這個爺爺很信任我,不怕我帶著他的錢跑掉QQ 我是用小跑步去買便當的,穿著上班時裝氣質的靴子外套跑步的畫面應該很好笑XD 但是我覺得既然爺爺信任我,那我也要快快的把他的便當買回來,再送他回家 我把便當交給爺爺之後,找零的錢爺爺還說要給我,我推了三次他才把零錢收下 我說我送他回家,爺爺說不用,他家很近,而且他餓了,要在這邊吃飽飯再回去 爺爺可能是個自尊心滿強的人吧,感覺不喜歡人扶 我也不勉強他,就這樣跟爺爺說再見 ===== 雖然今天發生的事情讓我穿得厚厚的跑得滿頭大汗 但心靈還是覺得非常滿足,尤其是爺爺拿一百塊給我的時候 還有爺爺迫不及待拆開便當開始吃的時候 我認為我應該是個善良的人(嘖,真不害臊),但是我行動力不是非常高 過去常常遇到好像需要幫忙的人,我心裡是希望幫忙的 但卻會猶豫"他到底需不需要"、"我到底有沒有辦法幫" 最後不是有別人去幫忙,就是完全錯過幫忙的時機 每每發生這種事情的時候心情都會有點低落 這次,我很高興我鼓起勇氣去跟爺爺搭話 也想謝謝路邊關心爺爺的機車騎士讓我發現那是個需要幫忙的爺爺,而不是職業乞丐 今天真的很開心,很充足 希望今後自己看見需要幫忙的人,能夠更果斷地提供協助 ====== 阿對了,有女孩可以告訴我"我扶你去好不好"的台語怎麼講嘛QQ "扶"這個字我想好久還是想不起來>"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.244.131.27 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1452176885.A.7DF.html

01/07 22:29, , 1F
乾無蘇藥哇尬哩矮~~~~
01/07 22:29, 1F

01/07 22:29, , 2F
妳照著念差不多就是 需要我幫忙扶你嗎 的意思
01/07 22:29, 2F
"捱"好像是背的意思,我奶奶常說"哩細罕ㄟ西尊隆洗挖哩尬哩捱~"XD

01/07 22:30, , 3F
ㄏㄨㄚ二聲。不是太精準...
01/07 22:30, 3F

01/07 22:30, , 4F
看完這篇文章有滿滿的洋蔥
01/07 22:30, 4F

01/07 22:31, , 5F
請估狗:台文線頂辭典(裡面有發音)
01/07 22:31, 5F

01/07 22:31, , 6F
推愛心
01/07 22:31, 6F

01/07 22:31, , 7F
一樣唸扶
01/07 22:31, 7F

01/07 22:31, , 8F
推做好事
01/07 22:31, 8F

01/07 22:31, , 9F
妳是大好人 !!!
01/07 22:31, 9F

01/07 22:32, , 10F
你真好心!
01/07 22:32, 10F

01/07 22:32, , 11F
妳真的好棒!
01/07 22:32, 11F

01/07 22:32, , 12F
一樓的矮是揹啦~原po應該揹不動XD
01/07 22:32, 12F

01/07 22:32, , 13F
推好心!
01/07 22:32, 13F

01/07 22:33, , 14F
扶的台語唸“胡”噢
01/07 22:33, 14F
原來是胡和華都可以嗎XD台語真奧妙!

01/07 22:35, , 15F
推!!做好事!!
01/07 22:35, 15F

01/07 22:35, , 16F
一樓的意思應該是揹吧 揹爺爺回家也太恐怖了一點吧...
01/07 22:35, 16F

01/07 22:35, , 17F
.哈哈
01/07 22:35, 17F

01/07 22:35, , 18F
推你的愛心:)
01/07 22:35, 18F

01/07 22:36, , 19F
爺爺怎麼回去,也是爬著回去嗎,然後推你一個~
01/07 22:36, 19F
我不知道爺爺怎麼回去的,我去完郵局後回公司拿東西(剛好繞一圈) 本來想拿完再回來看一下爺爺,結果在公司被上司拉著閒聊,一聊就是快半小時 聊完再回去就沒看到爺爺了,說不定有其他路人扶他回家了(爺爺說他家在附近而已)

01/07 22:36, , 20F
推你的行動力 善心真的需要實踐才有意義
01/07 22:36, 20F

01/07 22:36, , 21F
真的好棒!!!老爺爺那麼冷的天氣還在地上爬...QQ
01/07 22:36, 21F

01/07 22:36, , 22F
扶,台語唸「胡」
01/07 22:36, 22F

01/07 22:36, , 23F
假求救真詐騙的分享文看久了一直都很心寒,推好心!!!
01/07 22:36, 23F
我也覺得假求救真詐騙真的抹殺了很多人的動力,我也是QQ

01/07 22:36, , 24F
扶 應該是 ㄏㄨ 二聲吧......有洋蔥...
01/07 22:36, 24F

01/07 22:37, , 25F
原po有沒有考慮找當地的里長,請他們多注意/幫忙一下阿公
01/07 22:37, 25F
我剛到外地工作一個月>"<完全不知道這邊是甚麼里QQ 我會試著看看有沒有管道可以提供資訊的!

01/07 22:37, , 26F
一樓真的是揹
01/07 22:37, 26F

01/07 22:38, , 27F
有洋蔥 。原po是好心人
01/07 22:38, 27F

01/07 22:38, , 28F
妳真的好棒!!
01/07 22:38, 28F

01/07 22:39, , 29F
ㄏㄨㄚ和ㄏㄨ好像都可以吧?
01/07 22:39, 29F

01/07 22:40, , 30F
原po很善良
01/07 22:40, 30F

01/07 22:40, , 31F
請問是在哪裡呢 阿公這樣下去不是辦法QQ
01/07 22:40, 31F
我在台中豐原上班,這一個月每次都走這條路,是第一次看見這個爺爺

01/07 22:40, , 32F
推原po善心,這篇文看得我眼眶泛紅
01/07 22:40, 32F

01/07 22:40, , 33F
爺爺乾愛挖嘎哩刊~ 妳人真好!
01/07 22:40, 33F
還有 404 則推文
還有 24 段內文
01/08 12:24, , 438F
希望新政府板的長照法趕快執行
01/08 12:24, 438F

01/08 12:26, , 439F
你很棒
01/08 12:26, 439F

01/08 12:29, , 440F
推QQ 我也常常猶豫好久
01/08 12:29, 440F

01/08 12:50, , 441F
ㄏㄨㄚ二聲
01/08 12:50, 441F

01/08 12:58, , 442F
01/08 12:58, 442F

01/08 13:35, , 443F
我會說帶=ㄘㄨㄚ
01/08 13:35, 443F

01/08 13:45, , 444F
好人好事
01/08 13:45, 444F

01/08 14:07, , 445F
這篇文成為我一生的榜樣
01/08 14:07, 445F

01/08 14:23, , 446F
咖哩藍調調
01/08 14:23, 446F

01/08 14:49, , 447F
推有愛
01/08 14:49, 447F

01/08 15:03, , 448F
感鞋你!
01/08 15:03, 448F

01/08 15:04, , 449F
推!好有愛心...感動
01/08 15:04, 449F

01/08 15:33, , 450F
01/08 15:33, 450F
※ 編輯: windswith68 (27.244.134.125), 01/08/2016 15:49:10

01/08 16:01, , 451F
01/08 16:01, 451F
※ 編輯: windswith68 (110.26.6.87), 01/08/2016 17:08:17

01/08 17:10, , 452F
推好心!原po好棒!!!
01/08 17:10, 452F

01/08 17:33, , 453F
好溫暖 好感動 推原po!
01/08 17:33, 453F

01/08 18:17, , 454F
有愛心給推
01/08 18:17, 454F

01/08 18:19, , 455F
誰要趴在地上爬整妳去買個便當?
01/08 18:19, 455F

01/08 18:25, , 456F
推~ 之前搭火車時也看到一位看起來需要幫忙的爺爺
01/08 18:25, 456F

01/08 18:26, , 457F
我覺得用“堪“ 牽的意思也可以
01/08 18:26, 457F

01/08 18:26, , 458F
但害怕所以沒有去幫他 後來覺得好後悔 應該向原PO學習
01/08 18:26, 458F

01/08 18:36, , 459F
推好心人~我住附近~有機會再幫你注意~
01/08 18:36, 459F

01/08 18:37, , 460F
推好心的原PO~ 順便幫你轉到豐原板
01/08 18:37, 460F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: chengyu966 (36.234.148.168), 01/08/2016 18:37:41

01/08 19:51, , 461F
因為利用人愛心的騙子太多,很多人真的都不太敢幫人...
01/08 19:51, 461F

01/08 19:51, , 462F
推原po
01/08 19:51, 462F

01/08 20:39, , 463F
01/08 20:39, 463F

01/08 20:51, , 464F
田心里
01/08 20:51, 464F

01/08 22:01, , 465F
這是我工作地方附近耶@@
01/08 22:01, 465F

01/08 22:26, , 466F
幫推
01/08 22:26, 466F

01/08 23:45, , 467F
你好棒! 為社會帶出正能量
01/08 23:45, 467F

01/08 23:54, , 468F
那邊是田心里,里長家好像就在附近中油加油站旁。
01/08 23:54, 468F

01/09 00:54, , 469F
謝謝樓上^^我是原原po,今天剛好放假回老家了,星期
01/09 00:54, 469F

01/09 00:54, , 470F
日回去後再找時間去看看里長家,謝謝:)
01/09 00:54, 470F

01/09 02:19, , 471F
有愛心 推
01/09 02:19, 471F

01/09 11:44, , 472F
推好心
01/09 11:44, 472F

01/10 16:50, , 473F
真心推,好溫暖的一篇。
01/10 16:50, 473F

01/10 19:52, , 474F
喜歡這篇!喜歡好心原原PO!
01/10 19:52, 474F
文章代碼(AID): #1MZv5sqO (FengYuan)