討論串[消息] 重新修訂冰與火之歌
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 8→)留言13則,0人參與, 最新作者dom (gouf)時間14年前 (2011/04/28 18:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
那請問第五部呢?. 也是會由灰鷹大負責嗎?. 什麼時候會出?. 台灣出版社好像都要有搭上電影或電視,才願意改善翻譯品質.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.216.0.246.

推噓181(181推 0噓 42→)留言223則,0人參與, 最新作者Grayhawk (灰鷹爵士)時間14年前 (2011/04/27 12:04), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
來向大家報告一個好消息:我已經應高寶之邀,與三位譯者朋友接下. 重新修訂「冰與火之歌」中譯本 1-4部的工作。這三位朋友包括原本. 第二部的譯者欣欣,資深奇幻讀者和譯者微光、RT。. 「冰與火」中譯本會全部重新排版、換封面、全新導讀,搭配 HBO. 影集上市。順利的話第一部將在六月推出。. 五月會是
(還有44個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁