討論串請問...
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者hsomeguy (hsomeguy)時間22年前 (2003/10/08 20:31), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
引述《kahuna (￾ ﰩ》之銘言:. 是有譯本,但不是朱大翻的.... 聯經出版的唷.... --. H:"只要溪谷矮人當上清潔隊員,台灣就不會有垃圾了,你們說,對不對!?". 群眾:"對~~". H:"坎德人也有資格當警察,你們說,對不對!?". 眾:"對~~". --. 發信站:

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者kahuna時間22年前 (2003/10/08 19:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
關於托爾金 的精靈寶鑽. 有朱學恆先生的譯本嗎?. 「他那麼的勇敢,那麼的有騎士風度。他冒著生命危險幫助我,甚至不知道我的姓名。. 只因為我有了困難,他就挺身而出伸出援手。而且──」她的雙眼泛著光彩。. 「當惡龍屠殺人們的時候他掉下了眼淚。我以前從來沒看過大人哭。」. --. 發信站: 批踢踢實
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁