[討論] Re: [消息] 颶光典籍三部曲:引誓之劍 上市時間確認!

看板Fantasy作者 (Garlic)時間5年前 (2019/03/24 19:40), 5年前編輯推噓11(1107)
留言18則, 9人參與, 5年前最新討論串1/1
呃 目前引誓之劍看到p.1079 這段我看不是很懂 以下有點小雷 她找不到平靜。 憎惡的降臨太鮮明了。 她體內的靈反而 哼著渴切節奏 「我辦不到。」 她用嘲弄低語 「妳選錯姊妹了。」 犯錯的妹妹死了。 犯錯的妹妹活了。 凡莉的計畫就是讓眾神回歸。 這是她的償報。 呃 是我理解太差還是譯者有翻錯 怎麼妹妹死了又活了= =!? 還有償報我覺得看起來怪怪的 是對岸用語嗎?? 還請大大們幫小弟解答 謝謝! ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-A530F. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.204.243 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Fantasy/M.1553427635.A.11F.html

03/25 01:51, 5年前 , 1F
原文是The wrong sister had died. The wrong sister
03/25 01:51, 1F

03/25 01:51, 5年前 , 2F
lived.
03/25 01:51, 2F

03/25 01:55, 5年前 , 3F
我的理解是前面的sister是指伊尚尼,後面的是指凡莉。
03/25 01:55, 3F

03/25 02:00, 5年前 , 4F
另外我是覺得倒數第二句這樣翻有點怪
03/25 02:00, 4F

03/25 02:03, 5年前 , 5F
不過我也說不上來是哪裡怪就是...
03/25 02:03, 5F
多謝F大

03/25 10:37, 5年前 , 6F
死錯人的錯吧?
03/25 10:37, 6F

03/25 10:46, 5年前 , 7F
「祢選錯姊妹了。」錯誤的姊妹死去,而錯誤的姊妹卻活著
03/25 10:46, 7F

03/25 10:48, 5年前 , 8F
我剛看完原文才知道作者想表達啥...原本文中的怨懟都沒翻
03/25 10:48, 8F

03/25 10:48, 5年前 , 9F
出來...
03/25 10:48, 9F

03/25 10:49, 5年前 , 10F
我也亂翻就是,看有沒神人能翻得更好
03/25 10:49, 10F
多謝A大回覆 ※ 編輯: asd097287 (101.13.240.92), 03/25/2019 16:21:05 ※ 編輯: asd097287 (101.13.240.92), 03/25/2019 16:21:25 ※ 編輯: asd097287 (101.13.240.92), 03/25/2019 16:24:53

03/25 16:56, 5年前 , 11F
「你選錯人了。」不該死的姐姐死去。不該被選擇的妹
03/25 16:56, 11F

03/25 16:56, 5年前 , 12F
妹卻活著。
03/25 16:56, 12F
太謝謝S大了 翻得太好了

03/25 18:13, 5年前 , 13F
推樓上(筆記)
03/25 18:13, 13F

03/25 21:28, 5年前 , 14F
推樓上上
03/25 21:28, 14F
※ 編輯: asd097287 (101.13.240.92), 03/26/2019 11:15:21

03/26 17:17, 5年前 , 15F
這翻譯實在是........
03/26 17:17, 15F

03/27 01:38, 5年前 , 16F
純雞翻 Orz
03/27 01:38, 16F

03/28 16:30, 5年前 , 17F
那時候我看到這段看到差點吐血~~ 完全不知所云
03/28 16:30, 17F

04/13 21:06, 5年前 , 18F
這翻譯是連前作都沒看過吧?
04/13 21:06, 18F
文章代碼(AID): #1Sbsop4V (Fantasy)