[閒聊] 把雷爆在中文版標題的小說
理所當然的有雷
《女神覺醒》
看了網友寫的心得 也去書店簡單翻了一下 但還沒看完
該怎麼說呢 這個標題是很帥啦
但是配上出版社的宣傳文字和網友心得之類的
要猜出重要情節並不困難
那三個神的關係都寫出來了 配上標題 小說中會發生什麼事不難想像
我剛剛跑去我的書櫃前面研究了一下
像這樣把雷爆在標題的 好像還沒看到
我不是怕雷的人啦 但是出版社這樣改中文標題總是讓人覺得不太好
--
劉其偉:「我在原始叢林裡沒遇到食人族,食人族都在台北。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.17.174
推
08/01 07:46, , 1F
08/01 07:46, 1F
推
08/01 07:48, , 2F
08/01 07:48, 2F
推
08/01 12:27, , 3F
08/01 12:27, 3F
→
08/01 22:16, , 4F
08/01 22:16, 4F
→
08/02 01:38, , 5F
08/02 01:38, 5F
推
08/15 00:14, , 6F
08/15 00:14, 6F
推
08/26 22:01, , 7F
08/26 22:01, 7F
※ 編輯: turnsongyy (1.164.200.246), 06/21/2015 13:30:32