[心得] (普雷) 魔印人2-沙漠之矛
如果我給迷霧之子本傳的分數是95分,那沙漠之矛的評價大概只有75分
並不是說沙漠之矛寫的不好,而是迷霧本傳寫的太好
不像一般奇幻文學有一堆根本記不得的人名,
雖然山德森的書中角色都不多,但每個都令人印象深刻
而魔印人就像一般的奇幻文學,除了4大主角外還有一堆有名子的小配角,
特別是為了呈現克拉西亞語,光一個賈迪爾就有一堆同等的代名詞
更別提克拉西亞語那一長串的名子(本名.父親.地名)
賈迪爾在本書中出現過的代名詞就有︰
阿曼恩(本名)
奈沙羅姆(見習戰士)
凱沙羅姆(指揮官)
沙羅姆卡(第一勇士)
沙達馬卡(解放者)
刻意用克拉西亞語反而造成了閱讀上的困難
雖說很多奇幻文學都是這樣,
相比之下沒有這種抝口特殊名詞的迷霧就大大降低了閱讀門檻
另外值得一提的就是本書主角的感情(情色)線
我不知道這本書的角色是怎麼了,4個主角沒一個是專情的
(或許這樣比較符合現實?)
有14位老婆的賈迪爾:儘管是為了政治因素而娶,但看的出來他喜歡英內微拉,
可是在後面他又愛上黎莎
亞倫︰瑞娜、玫莉、黎莎,然後又回到瑞娜
羅傑︰黎莎、阿曼娃+希克娃
黎莎︰加爾德、馬力克、亞倫、賈迪爾
而且這本書很常出現歡娛之戰
亞倫X黎莎、賈迪爾X英內微拉、賈迪爾X黎莎、羅傑X雙娃
其他的還有︰
為了奪權的英內微拉X肥豬,
賈迪爾被X(可怕的是X他的後面成了賈迪爾的忠心部屬)
黎莎被強盜X
(第二部有寫到黎莎其實可以保住她的處女,
只是因為不忍殺人所以寧可失去處女之身
看到這邊我都想撕書了,
這本書的女人感覺都很悲催,不是用肉體換權力就是被玩弄、強暴、輪暴、亂倫、外遇)
還有最可怕的豪爾X女兒
(還好最後瑞娜有殺掉他爸...)
還好除了這些部分歡娛部分噁心的畫面之外,劇情還是有所進展
亞倫在本集中快變成無敵角色了,可以化成魔霧變回來後還能痊癒
(感覺上有點像惡魔王子,趨於無限的再生能力)
最後靠著瑞娜的呼喊免於魔化
其實這本書可以說完全沒埋什麼梗,
勉強可以說是梗的大概只有
黎莎最後會不會是英內微拉骨骰預言中那個毀掉賈迪爾的女人?
英內微拉這麼積極幫賈迪爾掌權背後有沒有什麼可怕的意圖?
賈迪爾的成長故事不是很合胃口,
這一集也沒什麼太大的暴點或是驚艷之處,
惡魔王子雖然看起來好像很厲害
可是在這本書的死法實在是...
明明可以很變態很有威脅性卻死的非常俐落
現在唯一期待的就是結局對於惡魔從何而來的大解謎了,
希望不會像惡魔王子一樣令人失望..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.229.1
推
12/10 19:29, , 1F
12/10 19:29, 1F
推
12/10 20:05, , 2F
12/10 20:05, 2F
→
12/10 22:17, , 3F
12/10 22:17, 3F
→
12/10 22:18, , 4F
12/10 22:18, 4F
這邊指的抝口是特意用新詞代替原本就有的名詞
例如用沙達馬卡(Shar'DamaKa)代替解放者(deliver)
你可以想像成特意用 該棒岬 (仿台語發音) 來代替解放者的感覺
我想應該還是抝口的
你可以想像一下下面這句話:
不準用這種語氣對該棒岬講話!
這大概就是外國人在辨識 自創新詞時的感覺吧
補充一下
不是說自創新詞不好,很多時候是作品的需要
只是用的差的話反而會造成反效果,造成閱讀障礙
尤其是這種非混合文字的完全自創詞,更容易造成閱讀上的不便
還好魔印人第一本沒這麼誇張,放在第二集才大量出現異名詞還算可以接受
只是我個人很不愛這種自創詞,
能夠單純的表達而將一個故事精采的說完當然比較好,
也是我為何給迷霧較高評價的原因
→
12/10 22:32, , 5F
12/10 22:32, 5F
※ 編輯: dulramoon 來自: 59.113.229.1 (12/11 22:02)
推
12/12 01:39, , 6F
12/12 01:39, 6F
推
12/13 17:39, , 7F
12/13 17:39, 7F
→
12/13 17:42, , 8F
12/13 17:42, 8F
→
12/13 17:43, , 9F
12/13 17:43, 9F
→
12/13 17:46, , 10F
12/13 17:46, 10F
→
12/13 17:47, , 11F
12/13 17:47, 11F
→
12/17 20:28, , 12F
12/17 20:28, 12F
推
12/19 02:07, , 13F
12/19 02:07, 13F
→
12/19 02:07, , 14F
12/19 02:07, 14F