[討論] RPG玩家類型問卷

看板Fantasy作者 ( DUNE )時間17年前 (2009/01/06 13:26), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
朋友丟出來的看了覺得還不差的問卷, 翻一翻拿出來... 頗針對歐美系RPG(包括含ACT的混種)的問卷. 特別針對TRPG玩家. http://quizfarm.com/test.php?q_id=275080 以下我流翻譯, 若有重大錯誤煩請不吝指正, 肛溫. 然後, 呃, 這問卷每次刷新/讀取都會洗順序, 所以以下不是排序. ...我剛剛在鐵之狂傲看到有人貼過= =" http://www.gamez.com.tw/redirect.php?tid=416726&goto=lastpost 翻都翻了就算了 A game's setting doesn't affect the type of character I play. 遊戲設定不會影響我對人物的培養方式 An exciting game doesn't need big monsters. 好遊戲不需要大(大到誇張)怪物(頭目) Playing a character race or class that I've never played before is a fun challenge. 嘗試從未玩過的種族或難度是富挑戰性的事 No RPG system creates characters perfectly--it's the player's imagination that makes the character. 沒有任何RPG遊戲的系統可以創造出完美的角色--成就角色的是玩家的想像補完 My character does what my character would do, even if that's not the optimal game decision. 我的角色會去做他/她應該做的事情--即使那跟過關沒啥關聯 I often choose suboptimal abilities, skills, feats, or equipment for story or character reasons. 我會顧及故事背景與角色設定選擇合理的人物技能與裝備組合 A good game session needs a lot of action. 好遊戲會有豐富的動作元素 My last three characters were very different from one another. 我最近玩的三個角色相差非常大 I plan carefully for challenging encounters. 遊戲中面對任何狀況我都謹慎以對 I always play the same type of character 我總是用相同模式玩任何角色 I stir up the action when things get slow 進展太慢的時候我會讓遊戲加速(任何狀況) I don't learn all the rules of the game. 我不會去研究遊戲說明與規則(可能包括傷害計算公式之類...) The feats, skills, and combat capabilities of my character are what defines who he is. 角色的專長, 技能, 戰鬥能力就決定了他/她的一切 I'm happy to try different types of characters--我願意嘗試多種角色 The campaign and my character aren't really that important--I just like gaming with my friends. 遊戲本身跟角色並不重要--我只是想跟朋友一起玩 A battle isn't exciting if it doesn't include interesting tactical challenges. 戰鬥如果沒有策略難度就不好玩 Roleplaying outgrew the dungeon crawl ages ago 角色扮演遊戲早就脫離了走地城迷宮的時代 I optimize my characters to make them unbeatable 我會把角色練成無敵 I rarely get involved when the other players argue about what to do in the game. 我不太參與(無興趣)同伴爭論角色行為的活動 I like understanding what goes on in my character's head. 我喜歡去猜想/入戲 我的角色現在在想什麼 第二頁 I need a game setting to feel realistic. 我需要有讓我有代入感的遊戲設定 The "realism" of the rules don't make much difference in how fun an RPG is. 遊戲設定中的真實性(包括物理引擎等)並不影響遊戲樂趣 Simple character types are best--complicated characters just slow things down. 角色越簡單越好, 複雜了只會拖慢遊戲進度 If you don't try new things with your character, you really aren't roleplaying. 如果不用角色做點新鮮事(玩家平常不可能做的, 入戲的玩法), 那根本不是在玩RPG It's better to go down in a blaze of glory than to waste time with caution. 刺激短促的遊戲歷程比謹慎的慢慢玩要好 I can't wait to find out what's going to happen next in our campaign. 我等不及想要知道接下來會發生什麼事 I love playing unique and different characters. 我愛特殊/異質性高的角色 Leveling my character up is my favorite part of the game session. 練功升級是遊戲中最棒的部分 If a gaming group doesn't click, I'm not interested in playing. 如果這場玩起來不合我的預期(走向, 故事調性之類), 我會覺得很無聊. There's nothing as annoying as another player rushing into an encounter half-cocked. 愛衝的同伴最討厭了 If I don't win, I haven't had a good RPG session. 如果我沒有贏那等於這場不好玩 RPGs are about blowing off steam by kicking a little butt. RPG就是打打殺殺發洩一下 being center stage 我喜歡成為中心人物(當主角) There's nothing as cool as a deepening mystery. 沒有事情比挖掘迷團(解謎/了解故事?)更帥了 Knowledge and diplomacy skills are just as important as combat abilities. 知識, 謀策這兩者跟戰鬥能力一樣重要 -- 昨日の夜、全てを失くして酸の雨に濡れていた。 今日の昼、命を的に夢買う銭を追っていた。 明日の朝、ちゃちな信義とちっぽけな良心が、瓦礫の街に金を蒔く。 明後日、そんな先の事はわからない。 -『装甲騎兵ボトムズ』 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.53.248 ※ 編輯: arrakis 來自: 220.134.53.248 (01/06 14:00) ※ 編輯: arrakis 來自: 220.134.53.248 (01/06 14:02)

01/06 15:33, , 1F
看到那個「大怪物」時嘴角不禁上揚了一下。
01/06 15:33, 1F

01/06 15:34, , 2F
原文光這樣寫的話,作答者的想法可能會有很多種哪……
01/06 15:34, 2F
文章代碼(AID): #19OkjwpI (Fantasy)