[請益] 請問龍槍傳奇的譯註版

看板Fantasy作者 (#‵′)時間16年前 (2007/10/04 18:13), 編輯推噓7(700)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
我手邊的是四年前在書展買的 第三波出的, 但是後來奇幻基地又重新出了譯註版(嗚...T_T) 看到那個消息,才發現自己手上的版本是沒有作者註的XD 想請問手上有新版的版友們,是否值得重新買新版, 少了註釋,對劇情的體會有很大的影響嗎? 看編年史的感覺是,作者很喜歡用註去補充故事 但不知傳奇去掉註釋,會不會差很多 題外話,第三波那個版本的封面,好像左右放反了 雷斯林跟卡拉蒙都變左撇子 新版才更正過來,但是新版的封面設計,沒有舊版好看 那四個字大而無當,原本的比較協調= = -- 願帕拉丁保佑我今年能拿到年終獎金 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.197.73

10/04 18:51, , 1F
我是把看註當樂趣...XD
10/04 18:51, 1F

10/04 19:58, , 2F
覺得註的意義不大不會看不懂 放在章節最後要看也很不方便
10/04 19:58, 2F

10/04 20:44, , 3F
我記得第三波出的編年史是放在頁側 新版卻改掉了
10/04 20:44, 3F

10/04 21:54, , 4F
註會有雷阿 放在最後對第一次看的人挺不錯的
10/04 21:54, 4F

10/04 23:05, , 5F
我也覺得要看完小說再看註解 不然整個會被雷到
10/04 23:05, 5F

10/04 23:06, , 6F
雷斯林我不知道,但是卡拉蒙是左撇子沒錯喔
10/04 23:06, 6F

10/06 21:24, , 7F
我覺得看註釋很煩,不過可以增加故事深度與廣度倒是真的
10/06 21:24, 7F
文章代碼(AID): #171Boq-e (Fantasy)