[情報] 沒想到碧軌這麼快就淪陷了

看板Falcom作者 (阿倫)時間11年前 (2013/04/25 17:57), 編輯推噓58(60267)
留言129則, 50人參與, 最新討論串1/1
剛剛晃了一下伊X,忽然看到破解版出了...... 話說也太快了吧,記得當初零軌也過了好一陣子才放出來 碧軌竟然不到一個月就淪陷了,看來閃軌PC版應該希望渺茫阿 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.127.177

04/25 18:00, , 1F
不會買正版的死都不會買,對遊戲廠商比較傷得是賣二手的
04/25 18:00, 1F

04/25 18:07, , 2F
沒關係~買psv版就好 (咦?
04/25 18:07, 2F

04/25 18:15, , 3F
標題用情報的意思是....呵呵
04/25 18:15, 3F

04/25 18:19, , 4F
周邊才是本體 閃軌一定有PC板的 還是賣得很好
04/25 18:19, 4F

04/25 18:22, , 5F
哪來閃軌一定有PC板的說法
04/25 18:22, 5F

04/25 18:24, , 6F
祈禱閃軌還是有中文版,這年頭肯花兩三千買的遊戲沒多少
04/25 18:24, 6F

04/25 18:28, , 7F
閃軌還要看sony那邊吧...引擊是sony的
04/25 18:28, 7F

04/25 18:29, , 8F
應該不是只要法社點頭就好
04/25 18:29, 8F

04/25 18:35, , 9F
反正等中國改成pc就好~
04/25 18:35, 9F

04/25 18:37, , 10F
閃軌期待SCET中文化才比較實際
04/25 18:37, 10F

04/25 18:37, , 11F
PS3和PSV都賣不掉了,SONY還放出技術出PC板搶市場喔
04/25 18:37, 11F

04/25 18:37, , 12F
沒主機的存錢買主機才是真的
04/25 18:37, 12F

04/25 18:38, , 13F
當然如果兩岸可以出一大筆錢讓Sony點頭也不無可能
04/25 18:38, 13F

04/25 18:39, , 14F
隨便啦~~有中文版我就買psv~~~~~~
04/25 18:39, 14F

04/25 18:40, , 15F
不會貴到兩三千吧@@兩三千我還真的很難買下手
04/25 18:40, 15F

04/25 18:42, , 16F
pc版最便宜不是200出頭嗎?
04/25 18:42, 16F

04/25 18:44, , 17F
200是簡體版阿,台灣人很多不玩簡體的
04/25 18:44, 17F

04/25 18:44, , 18F
而且最傷的其實真的是二手啦...
04/25 18:44, 18F

04/25 18:44, , 19F
很遺憾繁體版沒出數位版阿
04/25 18:44, 19F

04/25 18:44, , 20F
能忍到盜版出來的人 應該是真的也不會買的
04/25 18:44, 20F

04/25 18:44, , 21F
考量閃軌包含技術(?)的代理費,碧軌沒多久就爆的情況
04/25 18:44, 21F

04/25 18:45, , 22F
簡體可以換字型....
04/25 18:45, 22F

04/25 18:45, , 23F
我只想說SCET加油~
04/25 18:45, 23F

04/25 18:45, , 24F
說真的,玩盜版的人連200台幣都不肯花,本來就不能期
04/25 18:45, 24F

04/25 18:45, , 25F
04/25 18:45, 25F

04/25 18:45, , 26F
搞不好scet根本不知道這家的遊戲哩www
04/25 18:45, 26F

04/25 18:46, , 27F
簡體可以換字型是常識不用你提醒,但很多人不喜歡看對
04/25 18:46, 27F

04/25 18:46, , 28F
岸語法
04/25 18:46, 28F

04/25 18:46, , 29F
你真的知道SCET是啥嗎..........
04/25 18:46, 29F

04/25 18:46, , 30F
一定會知道啦,畢竟都要自己賣了(?
04/25 18:46, 30F

04/25 18:47, , 31F
其實~沒差多少啦...我兩個版本都有買
04/25 18:47, 31F

04/25 18:47, , 32F
阿不就是sony的中文化中心...
04/25 18:47, 32F

04/25 18:48, , 33F
Sony都幫出引擎了,SCET會不知道這家遊戲也挺神的
04/25 18:48, 33F

04/25 18:48, , 34F
錯誤
04/25 18:48, 34F

04/25 18:53, , 35F
其實早就做好了,只是他們等到正版出了才放出來
04/25 18:53, 35F

04/25 18:54, , 36F
搞錯了,是PC版的喔@_@?
04/25 18:54, 36F

04/25 19:00, , 37F
那有買正版,但認證無法通過,寄信也沒反應的怎麼辦= =a
04/25 19:00, 37F

04/25 19:08, , 38F
樓上玩psp版啊
04/25 19:08, 38F

04/25 19:10, , 39F
沒有PSP,只能寫個慘字
04/25 19:10, 39F
還有 50 則推文
04/26 08:42, , 90F
安薩是在暗示人把齁勝連結貼出來嗎
04/26 08:42, 90F

04/26 09:31, , 91F
應該沒破巴... 他連有沒有破都不知道了
04/26 09:31, 91F

04/26 11:11, , 92F
pcgame要沒破解只能搞像d3那樣半網遊
04/26 11:11, 92F

04/26 11:34, , 93F
有中文版的話出在哪個主機我都會買正版 :D 劇情好耶
04/26 11:34, 93F

04/26 11:35, , 94F
當然電腦板這麼好破解~讓消費者想買的一大誘因還是特典XD
04/26 11:35, 94F

04/26 14:19, , 95F
提告吧
04/26 14:19, 95F

04/26 14:56, , 96F
雖然我不支持盜版啦..也買了初回特典跟對岸數字版
04/26 14:56, 96F

04/26 14:56, , 97F
但是那個是簡中破解耶..
04/26 14:56, 97F

04/26 14:57, , 98F
如果英特衛真的能提告,那是不是連PSP的盜版檔也能一起
04/26 14:57, 98F

04/26 14:57, , 99F
告?
04/26 14:57, 99F

04/26 14:57, , 100F
還是說其實簡中版反正也跟繁中版差不多(校正也不是拿原
04/26 14:57, 100F

04/26 14:58, , 101F
稿校,翻錯的地方還真的一模一樣)
04/26 14:58, 101F

04/26 15:20, , 102F
然後看到版眾對於著作權的捍衛態度,也實在太令人欣慰萬
04/26 15:20, 102F

04/26 15:21, , 103F
分,大家可能看A片都是親自到日本買DVD回來的(除了台灣
04/26 15:21, 103F

04/26 15:21, , 104F
以外,多數國家承認A片的智財權喔);還有防毒軟體、繪圖
04/26 15:21, 104F

04/26 15:21, , 105F
軟體、音樂檔、遊戲檔都是正版的,真是太令人感動萬分
04/26 15:21, 105F

04/26 15:21, , 106F
好久沒看到這種態勢了
04/26 15:21, 106F

04/26 15:22, , 107F
那個是 簡中破解 然後 台灣有人改成繁中放到網路上去
04/26 15:22, 107F

04/26 15:23, , 108F
所以也等於 繁體板破解了...
04/26 15:23, 108F

04/26 15:25, , 109F
這就是時代的進步 (咦?
04/26 15:25, 109F

04/26 15:33, , 110F
我猜所謂的改繁中 只是放個繁體字型檔吧
04/26 15:33, 110F

04/26 15:35, , 111F
說起來這篇文章根本不該放這討論的....
04/26 15:35, 111F

04/26 16:48, , 112F
字型機械式由簡體轉繁體對我而言比簡體版還不堪入目XD
04/26 16:48, 112F

04/27 00:19, , 113F
根據著作權法的規定,翻譯也算是一種版權,除非繁中是
04/27 00:19, 113F

04/27 00:19, , 114F
簡中版授權,不然簡中跟繁中都是同位階的衍生物
04/27 00:19, 114F

04/27 00:20, , 115F
這件事如果真要告是要找法社來才對。
04/27 00:20, 115F

04/27 03:50, , 116F
所以還是跟繁體版不一樣囉 台灣的防盜比較厲害嗎?
04/27 03:50, 116F

04/27 12:41, , 117F
相較之下台灣人沒在搞破解而已...
04/27 12:41, 117F

04/27 14:01, , 118F
簡中被破解又被有心人轉繁體放出來 根繁體一模一樣了阿= =
04/27 14:01, 118F

04/27 15:03, , 119F
但是...繁中跟簡中的翻譯不一樣(如同上面whiteoath所說
04/27 15:03, 119F

04/27 15:04, , 120F
繁中是把簡中加以潤飾與校正而成的)。但是繁中還是法社
04/27 15:04, 120F

04/27 15:05, , 121F
授權,而不是法社─歡樂再授權給英特衛的
04/27 15:05, 121F

04/27 15:06, , 122F
當然詳細的權利義務歸屬,還是得等他們各自的法務跟律師
04/27 15:06, 122F

04/27 15:06, , 123F
看過合約才知道
04/27 15:06, 123F

04/27 17:11, , 124F
要告趕快告,不要只會出一張嘴唷www
04/27 17:11, 124F

04/27 20:33, , 125F
看不懂z版友想表達什麼,整個邏輯系統有問題的嘴臉
04/27 20:33, 125F

04/28 03:58, , 126F
...噓什麼噓,不花錢支持以後哪有中文遊戲玩
04/28 03:58, 126F

04/28 08:00, , 127F
正版代理商提告盜版有甚麼問題嗎
04/28 08:00, 127F

04/28 11:12, , 128F
所以不能噓文嗎?那請版主大大把推噓文關閉吧XD
04/28 11:12, 128F

04/28 11:13, , 129F
今天破解的是"簡中版",我不知道偉大的安薩皇能拿什麼告
04/28 11:13, 129F
文章代碼(AID): #1HUFuW3Y (Falcom)