[情報]『ZWEI2』配音収録現場潜入-潜入報告Vol.5

看板Falcom作者 (6番目の駅)時間16年前 (2008/08/22 22:43), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
http://www.falcom.co.jp/info/staff/index.html 2008/8/22 ふぁるコラム より こんにちは、いかです。 ZWEI2公式ページにてついにデモムービーが解禁!! 最後のあのスーパーマンみたいな キャラクターの声ってまさか!!その真相は次週! 今回の潜入レポートは、ポックルとモンブランの声を担当していただいた 白石涼子さんと、その後に、○○さんの収録姿?の写真を掲載! けっこうレアかもしれませんよ。 大家好,我是花枝. ZWEI2官方網頁的展示動畫終於解禁了! 最後的那位超人模樣的角色的配音到底是?!真相就在下週! 這次的潛入報告訪問到的是波庫魯和蒙布蘭的配音員白石涼子小姐. 後半段的部份呢,是○○小姐的錄音姿態照片喔! 搞不好算是相當稀有呢! ■ モンブラン&ポックル : 白石 涼子さん ■ モンブランにおいては、公式ページの登場人物コーナーのセリフにもあるとおり、 「○○ニャ!」とな具合に喋り口調はやはり“ネコ”。しかもモンブランは、 ペットのようなネコではなく魔人!白石さんにお会いして、キレイな方だったので、 かわいいネコではなく魔人のネコをどう演じていただけるのか興味津々で 収録を待ちました。 収録がはじまり、白石さん演じるモンブランの声を聞きました。白ネコ魔人とは いっても、どこか憎みきれない微妙なところも、声でしっかり表現されていました。 ポックルは一変して人間の男の子。ピピロとの声の掛け合いも息がぴったり。 ■蒙布蘭&波庫魯:白石 涼子■ 說到蒙布蘭,就和官方網頁登場人物部分的台詞一樣,有著「○○喵!」的語癖,畢竟 是貓嘛!不過蒙布蘭不是貓,而是長得像貓的魔人.見到白石小姐這位美女時,對於他 要演出的角色並不是可愛的貓,而是貓魔人的這部份,到底會如何詮釋呢,讓我抱著好奇 的心情等待錄音作業的開始. 開始之後,聽聞白石小姐演出蒙布蘭的聲音時,感覺雖然是白貓魔人,卻很微妙地 讓人無法覺得憎惡.聲音也表現得很傳神.輪到波庫魯的部份時就搖身一變為人類 的男孩子.和皮皮洛的聲音搭配得剛剛好. 白石さんにいただいたコメントと、サインはこちらです! 白石小姐的簽名和留言在此. (右邊的簽名紙留言:波庫魯 喵!!) (白石涼子) 「モンブランみたいなネコ声をつくって演じるのは初めてでした。  ポックルみたいな男の子の声はよく演じますが、モンブランはやってみるまで  分かりませんでした。かわいいネコじゃなくていじわるなネコというのが  おもしろかったです。あと、ポックルみたいな正統派な子を演じれて よかったです。ゲームの出来上がりが楽しみです。」 (白石涼子) 「想出像蒙布蘭這樣的貓腔調並且去表演還是我的第一次. 像波庫魯這樣的男孩子聲音我算常常演出,蒙布蘭的部份直到親身演出才了解那種 感覺.不是好貓而是壞貓的這種角色真是有趣呢.其次,能演出波庫魯這種正統派的 男孩子也是蠻不錯的.期待遊戲的完成哦!」 白石さん、インタビューとサインをどうもありがとうございました! 白石小姐,感謝您的受訪和簽名喔! =========================================================================== さて、本日の収録無事終了。収録の部屋をのぞいてみましょう。 こっこの人は!! よく見えません! 誰なんだ!まさかあの超有名な声優さん!? これじゃちっちゃすぎて性別判断もできません。もっと近づいてみましょう。 !!!!!! 那麼,今天的收錄順利結束囉.我們偷偷瞄一眼錄音室吧. 那個人是!! 看不太清楚耶! 到底是誰!難道是那個超有名的聲優嗎!? 這張圖太小了看不出是男是女.我們再靠近點看看吧. !!!!!! ごめんなさい。 分かりづらいかもしれませんが、コレ私・いかです。 声優さんでもなく、たまちゃん先輩でもなくてごめんなさい。 声優さんの姿を写真に撮れなかったので、せめて雰囲気だけでもお伝えしようと思い、 体をはってみました。 拍謝啦. 你們可能已經看出來了,那個人就是我・花枝啦. 不是聲優,也不是蛋姐前輩,真的很抱歉啦. 沒能拍到聲優們樣子的照片,所以至少想稍微把這種氣氛傳達一點給各位, 努力地表演一下看看. ほとんどの声優さんが、片方の手にキャラクターのイラスト、片方の手に台本を持ちな がら収録されていたので、そこまでちゃんと真似てみたんですよ。けっこうやる気まん まん。 自分で言うのもなんですが、この姿、ちょっと本物の声優さんっぽい。 それではまた潜入レポートでお会いしましょう。次回は涙の最終回! 所有的聲優們都是一手拿著角色的插畫.另一手拿著劇本一邊錄音的,所以我想把 這種樣子稍微表演一下. 我可是很認真地表演喔. 有點老王賣瓜啦,不過這個樣子真的有點像正牌聲優的樣子喔. 那麼我們下次的潛入報告再會囉!下次是淚的最終回! -- 異常なООだ。非常に多くのХХХが、 責任と義務を他人に押しつけようとし、 その人が成功すれば天まで持ち上げる。 そのかわり、失敗すれば地獄に落とす。 --

08/22 22:46, , 1F
翻譯推XD
08/22 22:46, 1F

08/22 22:58, , 2F
翻譯辛苦推XD
08/22 22:58, 2F
※ 編輯: dobioptt 來自: 122.118.76.130 (08/22 23:06)

08/22 23:07, , 3F
翻譯辛苦了^^
08/22 23:07, 3F
文章代碼(AID): #18hj2IIY (Falcom)