[專訪] FTISLAND「結婚也繼續在一起的長壽樂隊」
★★─────────────────
███ ███ ███ ▇▇▇ █ ◢█◣ █◣█ ██◣
█▆▆ █ █ █▇▇ █ █▆█ ▉▉█ █ █
█ █ ███ ▇▇█ ███ █ █ █◥█ ██◤
想成為即使結婚也要繼續在一起的長壽樂隊 ─────★★
2012.2.23 THU Interview
FTIsland已成為了名副其實的韓流樂隊。2007年出道時起便一
步一個腳印的他們,如今已成為了風靡日本與中國,乃至在歐
洲也收到了很多喜愛的韓流明星。最近帶著新專輯《Grown-up
》回歸樂壇,以主打歌《狠狠地》正在進行著繁忙日程的
FTIsland五名成員,我們終於見到了他們。
enews :最近很忙吧?
李洪基:對,非常忙。最近每天都是天不亮就爬起床。尤其是有音樂放送的日
子,就需要淩晨半夜起床做準備,而且現在每天都有音樂放送。
enews :這次可能因為你們太忙,還沒意識到你們的唱片銷量其實十分地可觀
。《狠狠地》的反響也相當地熱烈。
李洪基:這次是繼2010年發表的《愛愛愛》之後,反響最快最熱烈的一次。這
首歌能受到喜愛,其實在我們的預料之中。這是我們藏著的秘密武器
。本來這首歌應該要比去年《鳥兒一樣》更早發行,但是我們最終決
定緩一緩,改在了今年初發行。歌詞與曲調十分契合。《狠狠地》這
首歌給人帶來的感情衝擊,即使是第一次聽也會喜歡上。歌曲本身就
十分有難度,歌詞也非常有難度。
enews :歌詞描述的是撕心裂肺/殘酷的愛,你們有過這樣的經歷嗎?
李洪基:演藝圈也很殘酷不是嗎?(笑)我每次詮釋愛情或離別的時候,總是
會用演技來體會。會想如果是我的話我會怎麼做。
enews :感覺演奏也不是件容易的事呢?
崔敏煥:我們是用盡全力地演奏。洪基他很擅長傳達歌曲的感情。深情又哀切
。
enews :洪基現在的嗓音,跟出道時候的有些不一樣了。
李洪基:我覺得現在的更好。現在的,是為了我想做的音樂重生的好嗓音。
enews :每次都會有這樣的感覺,FTIsland又通過新唱片成長了。
李在真:若是一直停滯不前反而會覺得很奇怪吧。韓國樂壇不也是日新月異的
嗎?樂隊越來越多,我們要更加努力才是。隨著演奏實力漸長,我們
想要展示的也越來越多。能與別的團合作也很好。我們現在也步入了
穩定期。
enews :你們一定都有各自喜歡的音樂類型,但這次還是發行了一張FTIsland
式的唱片。
李洪基:從《愛愛愛》時期開始,公司問過很多次我們想做什麼類型的音樂。
不過這次我們還是想做回更加大眾化的音樂。下張專輯會最大限度地
收錄我們想要的音樂類型。
enews :成員之間沒有出現音樂性的分歧嗎?
李洪基:當然有過很多分歧。各自喜歡的音樂類型都不太一樣,發生意見衝突
也是常有的事。不過迄今為止為了專輯,這些矛盾還是很容易就被調
和好了。
enews:沒有各自分開做音樂的想法嗎?
成員們:目前還沒有想要單獨活動的想法。
enews :最近韓流十分迅猛,而你們正是功臣之一。
崔鍾訓:原來我們真的很努力啊。也要感謝一直以來對我們不離不棄的粉絲們
。
李洪基:能以樂隊的身份去海外活動,這使我們十分驕傲。因為真的很自由。
我很喜歡樂隊的演出形式,這能讓我們創造出只屬於自己的舞臺,也
能讓我們自由地抒發情緒。當然,韓流是真的很了不起。
enews :不管怎麼說你們也是偶像團體,沒有想過要跳舞嗎?
成員們:沒想過。不會跳.
李洪基:喜歡看偶像跳舞的人們自然就不會來看我們的公演了。正是因為有只
期待我們表演的粉絲存在,所以我們會用自己的特色展示出來。
enews :你們馬上就要去美國LA開一場公演。感想如何?
崔敏煥:因為想到我們馬上就要迎來一些新的事物,心情很好。這場公演對我
們意義重大,我們希望能從中學到很多東西.
李洪基:第一次去日本的時候待了六個月,我患上了思鄉病。不過現在回頭看
看,發現我們學到的真的很多。那時候孕育了我們的夢想,也懂得了
什麼叫音樂。這次去美國其實也是抱著同樣的期待。我們希望在美國
也能從地下開始,像獨立樂隊一樣活動.
李在真:我們以前參加過Canada Rock Festival,看了其他國家的樂隊,感觸
良多。享受舞臺是他們的樂隊文化。我們很羡慕他們那種自由的氛圍
。
李洪基:我們曾經跟外國樂隊一起喝過酒,他們都很帥。音樂也很棒,很羡慕
啊。
enews :你們好像對韓國活動有些不滿?
崔敏煥:不是這樣的。只是在美國也想像在日本那樣,有條有理地活動。因為
每個國家都有自己的文化,所以我們感受到的優劣勢也各有不同罷了
。
宋承炫:比如說在日本,觀眾並不只會注意到主唱,每一位樂手也都會被注意
到。他們也會給予樂手相同的關注。但是在韓國,因為以音樂節目和
綜藝節目為主,所以攝像頭一般都只會拍主唱。我們覺得很遺憾,無
法給鏡頭前的觀眾展現樂手的生動感。
李在真:我們真的很鬱悶大家都只認識李洪基。我也希望被人認出來啊(笑)
成員們一起在餐廳吃飯的時候,都只有李洪基能被路人認出來,很傷
人啊。
enews :你們同時活躍在韓國和日本,應該對兩國之間的文化差異深有感觸。
李洪基:日本觀眾習慣在歌曲結束的時候鼓掌。從掌聲就可以判斷出觀眾對這
首歌的大概反應。韓國觀眾是在你登上舞臺的時候,就開始歡呼。我
們一度很害怕日本那種唱完就鼓掌的習俗,因為有種立馬就知道表演
結果的感覺。現在已經很享受了。不過最近都有了挺多變化。韓國觀
眾和日本觀眾的習慣變得很相似。都十分熱情。
enews :歐洲也會去嗎?
李洪基:會去的。最近我們在羅馬尼亞人氣很高。說是排在東方神起後面。我
想可能是因為,東歐的男人們都很高大,而我們比較小隻看起來好欺
負所以才受歡迎吧。也不知道這是不是一件值得高興的事。(笑)
enews :在韓國樂壇能以偶像團體的身份存活下來,感想如何?
李洪基:現在我們有死忠飯。很慶幸。在競爭如此激烈的今天。每一次我們活
動的時候,樂壇的氣氛都會不一樣。一起站在舞臺上表演的歌手們不
停地在更替。也有就這樣沉寂了的組合。粉絲們的重要性我想已經無
庸贅述了。
enews :2007年出道以來,如今已經是步入第六個年頭的樂隊了。有什麼感想
呢?
李洪基:不久前上了一個節目,我們是在場除了Sweet Sorrow之外出道最久的
。韓國變化得很快。我們幾乎沒有時間學習和練習新歌。若是在日本
待了一段時間,再回韓國我們會很不安。會想我們又被人們遺忘了多
少呢。慶幸的是,在日本我們能感覺到我們實力的增長。
enews :小小年紀便開始了練習生生活。
成員們:大家都是從小學或者初中就開始練習的,練習了兩年半左右的時間。
現在已經可以稱之為家人了。吵架也很少了,彼此之間都很瞭解。
enews :某些樂隊不斷地發出質疑,說FTIsland並不是真正意義上的樂隊,只
是包裝出來的泡泡糖偶像樂隊罷了。
李洪基:我倒想問問看。什麼才是真正的樂隊?我們也是從小學初中開始學習
樂器。其實我們跟你們的經歷也差不多吧。只是出身不同罷了。(譯
註:FT是偶像出身)現在我們會無視那些質疑。完全不放在心上。以
前我們很努力想要改變人們對我們的誤識,現在覺得沒那個必要了。
因為如今也有很多觀眾認可我們是一個樂隊。
宋承炫:年紀小,長得帥,他們覺得符合這樣的標準就都是偶像。(笑)如果
這樣想的話,我們心情還是很好的。
李在真:我其實從來都沒有覺得自己長得不錯,但是成為FTIsland成員後,便
開始聽到說我帥氣的言論了。(笑)其實還是挺好的嘛,咳。
成員們:雖然沒有炫耀的意思,但是我們都沒有整過容。這可是我們的自尊。
沒整過的話,這樣的臉蛋其實也還算不錯了吧?(笑)
李洪基:不過我們也長不高了。(笑)
enews :FTIsland享受舞臺的那份感覺,很吸引人呢。
宋承炫:很感謝能這樣評價我們。不過我至今還是會在舞臺上緊張。尤其是,
因為我是最後一個入隊的,比起其他成員更緊張。緊張到仿佛都能聽
到自己心跳的聲音。
崔鍾訓:每次在日本進行LIVE的時候,我嘴裡總是會含一塊糖或者嚼口香糖。
還是會緊張。
enews :作為樂隊,在音樂性上有什麼野心嗎?
李洪基:以前想過很多種可能性,最近不會了。只想做好音樂。做與我們年齡
相符的音樂。也不想被束縛在同一種音樂體裁上。就我們目前的年齡
而言,龐克好像是最合適的。
enews :李洪基經常出演各種綜藝節目,你們對綜藝和演戲的看法是怎樣的?
李在真:我的藝能感真的不好。雖然也練習過一些聲音模仿,但是我不知道會
不會被認可。
成員們:如果有演戲的機會,我們還是很願意嘗試的。
enews :成為藝人後不能做很多事,覺得最遺憾的是什麼?
李洪基:戀愛。不想偷偷摸摸,我想正大光明地談戀愛.
崔鍾訓:我想花錢。其實我們跟獨立樂隊沒什麼區別。可因為大家都叫我們偶
像團體,都以為我們賺得很多,其實不是這樣的。(笑)
宋承炫:我想去旅行。
enews :你們是系統性地學音樂嗎?
李在真:因為忙的緣故,我們都是等拿到了之後才會開始學習和練習,我們也
很想系統性地學。正在努力呢。
enews :今後的活動計劃是?
李洪基:想成為能一直一起走下去的樂隊。即使結婚也要繼續在一起的樂隊。
昨天還跟社長大人約好了。我們會像狗一樣努力又拼命地工作。會為
了不被大眾遺忘盡自己的全力。甚至想過要不要結伴入伍。
enews :還有什麼想要說的嗎?
成員們:我們想跟FAN們表達內心的感謝。Fan Club Primadonna們,真的很謝
謝你們。沒有你們就沒有我們。謝謝,愛你們。
原文網址:http://ppt.cc/aupN
翻譯BY大青草 轉載請注明
http://blog.naver.com/ellenzhou45
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.162.86.153
※ 編輯: musicaholic 來自: 1.162.86.153 (02/26 12:32)
※ 編輯: musicaholic 來自: 1.162.86.153 (02/26 12:38)
推
02/26 12:50, , 1F
02/26 12:50, 1F
→
02/26 12:50, , 2F
02/26 12:50, 2F
→
02/26 13:08, , 3F
02/26 13:08, 3F
推
02/26 13:29, , 4F
02/26 13:29, 4F
→
02/26 13:30, , 5F
02/26 13:30, 5F
推
02/26 13:57, , 6F
02/26 13:57, 6F
推
02/26 14:40, , 7F
02/26 14:40, 7F
推
02/26 14:53, , 8F
02/26 14:53, 8F
推
02/26 16:18, , 9F
02/26 16:18, 9F
推
02/26 20:04, , 10F
02/26 20:04, 10F
→
02/26 20:05, , 11F
02/26 20:05, 11F
→
02/27 00:05, , 12F
02/27 00:05, 12F
推
02/27 00:11, , 13F
02/27 00:11, 13F
推
02/27 01:24, , 14F
02/27 01:24, 14F
推
02/27 02:39, , 15F
02/27 02:39, 15F
推
02/27 22:15, , 16F
02/27 22:15, 16F
推
02/28 00:42, , 17F
02/28 00:42, 17F
推
02/28 23:59, , 18F
02/28 23:59, 18F
推
02/29 00:21, , 19F
02/29 00:21, 19F
→
02/29 00:22, , 20F
02/29 00:22, 20F
推
02/29 02:10, , 21F
02/29 02:10, 21F