Re: [Live] 請問比諾托有什麼話想說?
截圖那張應該是他接受sky義大利的訪問,不過就算有原文影片我也聽不懂無法證實。但
有找到他講英文的訪問,內容是相符的。
總之呢,諾托覺得車子有東西沒展現出來才是問題,他知道大家都在講輪胎,但是齁,他
覺得車子發揮不如預期的問題比給少主換白胎的問題大多了。
好喔……….
https://i.imgur.com/5FY6UcO.jpg
同場加映
果醬
https://i.imgur.com/gQGkizu.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.90.39 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FORMULA1/M.1659286371.A.350.html
推
08/01 00:54,
1年前
, 1F
08/01 00:54, 1F
→
08/01 00:54,
1年前
, 2F
08/01 00:54, 2F
→
08/01 00:56,
1年前
, 3F
08/01 00:56, 3F
推
08/01 00:56,
1年前
, 4F
08/01 00:56, 4F
推
08/01 00:57,
1年前
, 5F
08/01 00:57, 5F
推
08/01 00:59,
1年前
, 6F
08/01 00:59, 6F
→
08/01 01:00,
1年前
, 7F
08/01 01:00, 7F
推
08/01 01:00,
1年前
, 8F
08/01 01:00, 8F
→
08/01 01:00,
1年前
, 9F
08/01 01:00, 9F
推
08/01 01:00,
1年前
, 10F
08/01 01:00, 10F
推
08/01 01:01,
1年前
, 11F
08/01 01:01, 11F
推
08/01 01:04,
1年前
, 12F
08/01 01:04, 12F
推
08/01 01:05,
1年前
, 13F
08/01 01:05, 13F
→
08/01 01:06,
1年前
, 14F
08/01 01:06, 14F
推
08/01 01:08,
1年前
, 15F
08/01 01:08, 15F
※ 編輯: REI3173 (1.163.90.39 臺灣), 08/01/2022 01:10:31
推
08/01 01:14,
1年前
, 16F
08/01 01:14, 16F
推
08/01 01:18,
1年前
, 17F
08/01 01:18, 17F
推
08/01 01:19,
1年前
, 18F
08/01 01:19, 18F
推
08/01 01:23,
1年前
, 19F
08/01 01:23, 19F
推
08/01 01:27,
1年前
, 20F
08/01 01:27, 20F
→
08/01 01:27,
1年前
, 21F
08/01 01:27, 21F
推
08/01 01:28,
1年前
, 22F
08/01 01:28, 22F
推
08/01 01:29,
1年前
, 23F
08/01 01:29, 23F
→
08/01 01:32,
1年前
, 24F
08/01 01:32, 24F
→
08/01 01:37,
1年前
, 25F
08/01 01:37, 25F
推
08/01 01:43,
1年前
, 26F
08/01 01:43, 26F
→
08/01 01:43,
1年前
, 27F
08/01 01:43, 27F
→
08/01 01:43,
1年前
, 28F
08/01 01:43, 28F
→
08/01 01:43,
1年前
, 29F
08/01 01:43, 29F
推
08/01 01:46,
1年前
, 30F
08/01 01:46, 30F
→
08/01 01:46,
1年前
, 31F
08/01 01:46, 31F
→
08/01 01:46,
1年前
, 32F
08/01 01:46, 32F
→
08/01 02:07,
1年前
, 33F
08/01 02:07, 33F
推
08/01 06:46,
1年前
, 34F
08/01 06:46, 34F
推
08/01 07:51,
1年前
, 35F
08/01 07:51, 35F
推
08/01 09:50,
1年前
, 36F
08/01 09:50, 36F
推
08/01 10:36,
1年前
, 37F
08/01 10:36, 37F
推
08/01 23:11,
1年前
, 38F
08/01 23:11, 38F
推
08/02 08:35,
1年前
, 39F
08/02 08:35, 39F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):