[情報] Montoya "立即"改善F1可看度的簡單作法

看板FORMULA1作者 (Louis)時間9年前 (2015/07/10 23:44), 9年前編輯推噓8(805)
留言13則, 12人參與, 最新討論串1/1
覺得前半段的內容挺有趣,就順手翻了;後半段比較無聊,大家有興趣再自己看XD -- Indy 500 winner and former F1 star Juan Pablo Montoya has offered an intriguing possibility for improving racing in Formula One, suggesting that tyre sensors and data should be restricted, leaving drivers to manage the conditions of their tyres alone in a race. Montoya對於如何提升F1可看性,提出了一個有趣的可能性:限縮輪胎感測器以及其數據 的使用,讓車手在比賽中全權管理自己的輪胎。 The former McLaren and Williams-BMW driver, who earlier this year won his second Indy 500, 15 years after his first triumph in the race, was speaking on the opening day of the FIA's Sport Conference in Mexico City. Asked by this website how he would improve racing in Formula One, Montoya offered a simple solution. 今年稍早,在睽違了15年後再度贏得印第500大賽的JP Montoya,在墨西哥舉行的FIA Sport Conference開幕日接受訪問。當被問到會如何提升F1比賽的可看性,Montoya給出 了一個簡單的答案。 「If you take away the tyre sensors, the temperature sensors, and just leave the pressures, the racing will get better by 10 per cent straight away. I'm certain of that,」 he said. 「如果你拿走輪胎感測器、溫度感測器,只留下壓力感測器,那麼比賽會立即好看10%。 關於這件事我非常確定。」Montoya說。 「The driver is now lazy. There's no feel. They see [the temperature] is too much they back off the pace. Look at the tyres, back off the pace, look at the brakes, back off the pace. If you take all that away it becomes a feel thing again. If you drive it too hard you're going to wear the tyres off the car. 「現在的車手都怠惰了,他們對車的狀況缺乏感覺。當看到感測器顯示溫度太高,他們 就降低速度;(顯示)輪胎劣化、他們就降低速度;(顯示)剎車不妙、他們就降低速度。如 果你把這些感測(數據)都拿走,那麼比賽就會變回對車的情況需要感覺的狀態,如果開得 太凶就會把輪胎給磨光。」 「The driver and the team just have too much information. It's OK to have the information in practice, but that information shouldn't be there in the race for the drivers. It's got to be a feel thing. Also it will mean that you will start to see the talented people coming through.」 「現在車手和車隊都擁有太多資訊了,在自由練習中參考這些資訊OK,但在車手在正賽 中就不應該知道這些,這本就應該靠車手自己感覺(來猜測)的。同時,這麼做(限縮資訊 使用)也代表你會開始看到那些真正有天分的車手冒出頭來。」 Montoya's idea – or the thinking behind it at least – has supporters within the F1 ecosystem, who are in the process of framing rules to hand the cars back to the drivers with less input from engineers, especially via radio. This is the kind of measure which will come in soon. Montoya的點子在F1中也有一群支持者,他們正在研擬相關的規則,以使得車手少獲得一點 來自比賽工程師的指導(尤其是TR),而能把比賽交還給車手自身。這些都是即將實施的 措施。 --後半段就不翻啦XD-- At a recent F1 Strategy Group meeting, team bosses argued for an increase in lap time by five to six seconds from 2017 onwards in a bid to return the sport to the kind of lap times seen in Montoya's 2003 heyday in the sport. However, the seven-time grand prix winner, who still holds the record for the fastest ever lap in a Formula One car, set at an average speed of 262.242kmh/162.9mph during the 2004 Italian Grand Prix weekend at Monza, says that challenging those lap times may be something of a red herring. 「It's funny, those lap times haven't been seen for 10 years and yet they only became a factor last year because the cars didn't make any noise, so everyone said 『oh the cars are slow',」 he said. 「They could be a little quicker, yes, but the cars are not slow. Do they have a little less grip? Yeah, you can see that. The thing is they just don't have enough downforce. Also, if you give them a couple more years with this [formula], the horsepower will come up; it's a natural evolution. 「You have to be careful with wanting the cars to go faster because the faster you go the harder it is to pass and the bigger the hole you're going to punch. You've got to figure out a way to helping out the drivers in the cars. There are two things: you've got to figure out how to generate enough downforce without sacrificing following other cars.」 Despite his reservations about the need to significantly lower lap times, Montoya admitted to enjoying the huge speed of the late V10 era cars. 「I'll tell you the truth. You stopped driving the cars for a month, I think it was mid-December to the middle of January, and when you got back in the car, the first five laps were the scariest and most fun laps you would do in the whole year. It was the same car as the previous year, and the set up was right, the tyres were right, you knew the place you were driving at, but still your feet would come off the throttle in some of the fast place. It was so friggin' fast!」 Perhaps surprisingly, however, Montoya, is a supporter of the new power unit formula. 「It's amazing technology but the problem is I don't think the fans understand what goes into that technology,」 he said. 「There are a lot of cool things that the average person doesn't understand and a lot of that technology is lost in translation. The idea of the smaller engine is good. 「They are also correctly limiting how the young get into the series. The reason you have all these ladders and series is to build you as a driver so that when you get a chance you're prepared for it. Now people are jumping in really young, when they've done a year of racing. They don't find Formula One cars that hard to drive. When we did it a Formula One car was 10 to 12 seconds quicker than a GP2 car so that jump was massive.」 來源:http://goo.gl/5OFcYm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.180.65 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FORMULA1/M.1436543050.A.D3D.html ※ 編輯: akmp (42.74.180.65), 07/10/2015 23:45:58

07/10 23:47, , 1F
改回NA引擎比較有效
07/10 23:47, 1F

07/11 00:33, , 2F
輪胎多品牌競爭、加油、改回渦輪、把爛賽道砍掉!
07/11 00:33, 2F

07/11 01:19, , 3F
真話中肯黑旗胖 不解釋
07/11 01:19, 3F

07/11 01:20, , 4F
肥仔,不是說不看F1了嗎 -.-
07/11 01:20, 4F

07/11 01:30, , 5F
再加一項車手間radio互通互訐譙
07/11 01:30, 5F

07/11 03:23, , 6F
方向盤再加上按鍵可以叫Siri發twitor
07/11 03:23, 6F

07/11 04:20, , 7F
我想看能閃大燈的f1
07/11 04:20, 7F

07/11 14:37, , 8F
這還不錯
07/11 14:37, 8F

07/11 15:43, , 9F
閃超車燈 嘲諷度破婊 再加個喇叭
07/11 15:43, 9F

07/11 16:37, , 10F
我看f1最喜歡的車手~
07/11 16:37, 10F

07/11 19:51, , 11F
支持車手radio互通
07/11 19:51, 11F

07/12 04:42, , 12F
[公共]______:Fuuuuuk!!! !@#$%^&*@#........sor 錯頻
07/12 04:42, 12F

07/12 12:54, , 13F
尬廣跟上!!! 大小牛:人數優勢!
07/12 12:54, 13F
文章代碼(AID): #1Ld-XAqz (FORMULA1)