[情報] Kimi和新任比賽工程師相處愉快

看板FORMULA1作者 (Louis)時間9年前 (2015/05/06 02:22), 9年前編輯推噓12(12012)
留言24則, 13人參與, 最新討論串1/1
來源:F1 TODAY http://goo.gl/ykF717 Kimi Raikkonen is now happy with his relationship with his race engineer. Last year, as the Finn struggled with the 2014 Ferrari, Raikkonen was also at odds in the garage as he struggled to adapt to working with Italian Antonio Spagnolo. Kimi現在和他新任的比賽工程師相處的不錯。去年,他除了掙扎於法拉利的F14T,其實也 不太適應與原來義大利籍工程師Antonio Spagnolo的相處。 The 35-year-old had reportedly wanted to take with him to Ferrari his trusted engineer Mark Slade, with whom he won races at McLaren and again at Lotus. Slade, however, opted against relocating to Italy. 消息指出Kimi在前年轉隊前,原本想帶著他在Lotus的工程師Mark Slade一起過去 (Kimi在 麥拉倫和Lotus時期都曾與他合作並贏下比賽過),但是Slade卻選擇不跟著前往法拉利。 Instead, Raikkonen is now working with another Briton, Dave Greenwood, who left the troubled Marussia team. "Dave is really clever," the 2007 world champion told Turun Sanomat newspaper, "and does things exactly as they should be done. It's easier to work with an Englishman," Raikkonen added. "Yes, Dave reminds me of Mark. They both know what I want." Kimi現在與另一位英國籍工程師Dave Greenwood一起共事,Greenwood原本在Marussia工作 "Dave相當聰明,他能把事情做得很好。和英國人共事可以讓工作更順利一些。" "和Dave相處讓我想起Mark,他們都了解我要的是什麼。"Kimi表示 And Slade, who now works with Pastor Maldonado at Lotus, confirmed that Raikkonen now seems happier alongside Greenwood. "I don't know Dave Greenwood," he admitted, "but I think Kimi is happier when he's working with an English race engineer." Mark Slade現在在Lotus當馬球王的比賽工程師,他也認同Kimi現在比去年開心:"我不 認識Greenwood,但我想Kimi比較喜歡和英國人一起合作。" "Kimi speaks good English so he likes to get his information in brief, genuine English. I am sure that the cooperation was not as smooth with someone for whom English is not his home language. I will always be a Kimi fan," Slade added, "so of course I'm happy to see Kimi able now to drive a lot better than he could last year." (GMM) "Kimi的英文說得非常好,所以他可以把他想說的話用道地而簡短的英文表達。我很確定 他和英文不是母語的人合作起來可能不會那麼順利。" "我是個Kimi粉,所以我很開心能看到Kimi今年開得這麼好。"Slade說 -- 我承認我是看到黃色這段字直接笑出來才決定翻這篇的 含著滷蛋講的英文居然也可以被誇XDD 不過想想他用字倒是真的挺精準的啦 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.169.206.83 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FORMULA1/M.1430850134.A.D97.html ※ 編輯: akmp (1.169.206.83), 05/06/2015 02:22:55 ※ 編輯: akmp (1.169.206.83), 05/06/2015 02:25:05

05/06 02:31, , 1F
KIMI:I was having a shit
05/06 02:31, 1F

05/06 03:15, , 2F
用字精闢
05/06 03:15, 2F

05/06 06:31, , 3F
別讓Kimi不開心
05/06 06:31, 3F

05/06 07:19, , 4F
那其實是委婉的說法,意思是說,他的英文夠好到簡短
05/06 07:19, 4F

05/06 07:19, , 5F
表達他要的,跟英文非母語的人,就會有溝通問題
05/06 07:19, 5F

05/06 07:20, , 6F
其實就是說他英文不夠好,所以非母語的常常不懂他要啥
05/06 07:20, 6F

05/06 09:53, , 7F
兩個人當中一定要有一個英文非常強 溝通才會順暢
05/06 09:53, 7F

05/06 09:53, , 8F
簡單的意思就是含滷蛋的英文要英文強的人才聽得懂XD
05/06 09:53, 8F

05/06 10:08, , 9F
地方的滷蛋需要翻譯機
05/06 10:08, 9F

05/06 10:31, , 10F
我想他意思是kimi唯一說得比較好的外語是英文
05/06 10:31, 10F

05/06 10:32, , 11F
上次有人叫他說義大利文 他就翻臉了XD
05/06 10:32, 11F

05/06 12:25, , 12F
原來如此 看來我還不習慣看懂外國人的話中話XD
05/06 12:25, 12F

05/06 12:45, , 13F
那個義大利工程師英文是說的有多差XD??
05/06 12:45, 13F

05/06 16:46, , 14F
在法拉利不是都要強制學義文嗎
05/06 16:46, 14F

05/06 16:47, , 15F
老舒這個德國人也會講了
05/06 16:47, 15F

05/06 18:27, , 16F
別吵我在開車
05/06 18:27, 16F

05/06 20:06, , 17F
重點應該不是那個義大利工程師英文極差…而是滷蛋的英文
05/06 20:06, 17F

05/06 20:06, , 18F
不怎樣,僅足以簡短的表達大概的意思,這對非以英文為母
05/06 20:06, 18F

05/06 20:06, , 19F
語的義大利人來聽無法做到舉一反三的地步…
05/06 20:06, 19F

05/06 20:12, , 20F
就像一個只會蹩腳中文的老外,用簡短的爛中文跟一個學了
05/06 20:12, 20F

05/06 20:12, , 21F
些中文的日本人講話,日本人可能只能聽個大概意思。但找
05/06 20:12, 21F

05/06 20:12, , 22F
個臺灣人來聽,可能就能把老外講的簡短名詞與動詞串聯起
05/06 20:12, 22F

05/06 20:12, , 23F
來,再求證一下關鍵處就全然瞭解了
05/06 20:12, 23F

05/09 01:01, , 24F
樓上翻譯得不錯XD
05/09 01:01, 24F
文章代碼(AID): #1LIGfMsN (FORMULA1)