[情報]對手車隊表示應該讓Vettel知道誰才是老大
原文:
http://ppt.cc/-tXu
譯文:
http://ppt.cc/KOz6
Red Bull must show Sebastian Vettel who's boss, rival teams say
對手車隊表示應該讓Vettel知道誰才是老大
Red Bull has no choice but to lay down the law to Sebastian Vettel over his
team orders defiance at the Malaysian Grand Prix, say rival team bosses.
紅牛的對手車隊經理們表示,紅牛別無選擇,只有對Vettel挑戰車隊指令的行為
設下規範才行。
As the fallout from Vettel disregarding Red Bull's 'Multi 21' team order so
he could beat Mark Webber continues, the squad issued a short statement on
Monday night.
"It's worth noting that this is not an entirely new situation for us," said
the statement.
"Each incident has been managed in our own way behind closed doors and this
will be no different."
紅牛週一晚上發表了一份簡短的聲明:“必須指出的是,這不是我們不是一個全新的局面
。每次事件我們都會有自己的方式在內部進行管理,這次也一樣。”
As Red Bull prepares to deal with the situation internally, Lotus boss Eric
Boullier and McLaren chief Martin Whitmarsh both think that the team's
management must show its driver who is in charge.
隨著紅牛準備進行內部處理,Lotus車隊領隊Boullier和McLaren車隊領隊Whitmarsh
都認為,車隊的管理層必須向車手表現出現在自己才是管事的人。
Speaking about what he would do in the event of a driver breaking team
orders, Whitmarsh said: "You don't have a choice, you have to sit down and
deal with it.
說到如果自己的車手違反車隊指令會怎麼辦,Whitmarsh說:“你沒有選擇,必須坐下來解
決問題。
"The driver is putting himself presumably in breach of contract and the team
is bigger than any driver, isn't it? At any team.
車手把自己置於了可能違反合約的處境,車隊比任何車手都要大,不是麼?任何車隊都是
如此。
"With a team having 600-700 people in it, you have really got to remind them.
But drivers are competitive things, and it is a challenge."
一個車隊裡有六七百個工作人員,你必須記得他們。
但是車手是爭強好勝的,這是個挑戰。”
Boullier said: "I don't know the whole story but it looks like with Red Bull
in the past, Vettel already had some favours compared to Mark.
Boullier說:“我不瞭解整個來龍去脈,但是紅牛看起來跟過去一樣,
Vettel相比Mark (Webber)已經受到了一些照顧了。
"It is not easy - but then you have to sit down with the people. The team was
thinking about the constructors' championship, which is why they asked Webber
and Vettel to keep their positions.
"So they need to have a proper discussion about the reasons behind it.
這不容易——但在這之後你要坐下來跟他們談談。車隊在考慮的是車隊積分排名,
這也是為什麼他們叫兩個人保持自己的位置。所以他們必須好好討論一些背後的原因。”
"Obviously I understand Seb wants to win, just like Mark, but perhaps already
he is thinking about the championship - because he knows it is going to be
tough.
"But as a team principal, except if you favour one driver clearly, you always
need to do what is best for the team."
“當然我理解Seb想要贏,就像Mark一樣,但也許他已經在想著車手總冠軍的事了——因
為他知道總冠軍的爭奪會很艱難。但是作為車隊經理,除非你明顯偏向某位車手,不然你
總是應該做出為車隊最好的事。”
Whitmarsh said the handling of team orders in F1 was a difficult one, and he
accepts that his outfit's decision not to favour either Lewis Hamilton or
Fernando Alonso in 2007 cost it a world championship.
"It is very easy for me to get pious that we don't do it, and condemn others
- but I don't want to do that," he said.
Whitmarsh表示處理車隊指令總是很難的,他也接受2007年的時候車隊決定不偏向Hamilton
和Alonso中的任何一個。他說:“我可以很偽善的說我們不這麼做,並且去譴責他人——
但我的確是不想這麼做。”
"Anyone can turn around to us and say in 2007 you threw away a championship:
you didn't give team orders, you could have favoured either driver and they
would have been world champion.
“任何人都會跟我們說:2007年你們丟掉了世界冠軍,你沒有給任何車隊指令,
你們本來可以偏向一個車手,然後他們可能就是世界冠軍了。
"That is the truth, but it doesn't feel right that we could have sat
arbitrarily in an office in Woking and said: 'right, we are going to have
Alonso as a world champion or Lewis as a world champion'.
的確是如此,但是要我們坐在Woking的辦公室裡說:‘
好吧,我們要讓Alonso或Lewis成為世界冠軍。’這感覺不對勁啊。”
"There is a part of me that says, 'bugger we should have had the
championship', but overall I don't feel right about it.
"If I was in the same situation I hope I would do the same again."
“我心中有個聲音說:‘笨蛋啊我們本該贏得世界冠軍的。’
但是我對這樣做的感覺就是不好。如果我身處同一個情況,我希望自己仍然會這麼做。”
--
1.大陸網友說叫惠馬馬跟蓮花車隊頭頭先管好PIT的問題 這還挺中肯的XD
(至少前者的確如此)
2.健人就是腳勤?
3.尚書大人表示:我才是真正的老大 布朗你年底準備領麻繩吧XD
4.咖哩:有人出來幫我擋子彈真是太好了(大心)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.248.20.163
→
03/26 23:40, , 1F
03/26 23:40, 1F
→
03/26 23:44, , 2F
03/26 23:44, 2F
推
03/26 23:44, , 3F
03/26 23:44, 3F
→
03/26 23:44, , 4F
03/26 23:44, 4F
→
03/26 23:59, , 5F
03/26 23:59, 5F
推
03/27 00:10, , 6F
03/27 00:10, 6F
※ 編輯: Gekiranger 來自: 111.248.20.163 (03/27 00:11)
→
03/27 00:10, , 7F
03/27 00:10, 7F
推
03/27 00:17, , 8F
03/27 00:17, 8F
→
03/27 00:36, , 9F
03/27 00:36, 9F
推
03/27 06:25, , 10F
03/27 06:25, 10F
推
03/27 09:21, , 11F
03/27 09:21, 11F
推
03/27 18:51, , 12F
03/27 18:51, 12F
→
08/08 09:56, , 13F
08/08 09:56, 13F
→
09/10 23:30, , 14F
09/10 23:30, 14F