[情報] Fernando Alonso: I always enjoy goin …

看板FORMULA1作者 (每天都是新的練習~)時間15年前 (2009/07/22 18:06), 編輯推噓9(900)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
自行翻譯,錯誤敬請見諒~ http://www.ing-renaultf1.com/en/_2009/team/index.php#/team/newsdesk/news/22193/ Fernando looks back on German GP and ahead to Hungary this weekend. Fernando回顧德國站與之後的匈牙利站 Q:Fernando, despite scoring just two points in Germany, the R29 appears to have taken a step forward… 儘管德國站只有兩分,但R29看來是進步了 F: We have definitely improved and the latest upgrades made us much more competitive. It’s just a shame that I lost out in the wet qualifying because starting down in 12th meant I was out of position and couldn’t show the true pace of the car in the first half of the race. When I did have some clean air, the car was really quick and I set the fastest time for 11 laps of the race so I think we had the potential to be on the podium. It’s always easy to say what might have been, but to come away with just two points was a bit disappointing. 我們有顯著的進步而且較有競爭力了,非常不好意思的是我在排位賽落到第12位,沒辦法 在前半段展現車子的實力,當前面沒有阻礙時,車子真是超快的,而且 在11圈跑出最佳速度。所以我想有機會可以上獎臺,當然嘴砲超容易的,實際上只有這兩 分讓我有點失望。 Q:The next race is in Budapest, the circuit where you won your first Grand Prix. Do you enjoy going back to where it all began? 下一站在布達佩斯,你在這賽道贏得生涯第一勝,現在還會回想到當初的喜悅嗎? F:The memories of my win in 2003 are very special as it was also Renault’s first victory since returning to Formula One and it gave the whole team a lot of motivation and self-belief. I always enjoy visiting Budapest as it’s a beautiful city, the people are friendly and there is usually a relaxed atmosphere in the paddock as everybody is looking forward to their summer holidays. 2003年這一勝很特別,同時也是雷諾回到F1的第一勝,這一勝給了我們很多鼓舞與自信。 我總是很享受拜訪布達佩斯這座美麗的城市,這兒的人很友善,而且總是悠閒的感覺。 Q:Tell us about the track and how you will set the car up? 談談關於這座賽道,車子會怎樣設定? F:It’s one of the slowest tracks of the season and you are almost constantly in a corner so the track is quite demanding mentally and physically, especially with the high temperatures. With so many low-speed corners you need a stable front end because if you understeer wide it will cost you a lot of time. Good traction and mechanical grip are also important to get a clean exit from the slow corners. Overtaking is really difficult and the only real opportunity is into turn one at the end of the main straight, so it’s important that we maximise our performance in qualifying so we can start the race well inside the top ten. 這是個超慢的賽道之一,而且你總是在轉彎,特別是在高溫之下,這座賽道會很耗精神與 體力。在這麼多低速彎的情況下你需要穩定的前翼,不然若是操控失靈會浪費很多時間。 輪胎磨擦力跟操控技巧也是克服低速彎很重要的因素。 在這賽道超車很難,唯一的機會只有在進入第一個彎。最重要的是我們要發揮出所有的實 力在排位賽上,如此在正賽才能有個好位子。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.83.195

07/22 19:06, , 1F
感謝翻譯
07/22 19:06, 1F

07/22 19:16, , 2F
Alonso:"當然嘴砲超容易的" XD
07/22 19:16, 2F

07/22 21:37, , 3F
>///< 小心加油
07/22 21:37, 3F

07/22 22:45, , 4F
新 囧
07/22 22:45, 4F

07/22 23:15, , 5F
Alonso加油
07/22 23:15, 5F

07/22 23:54, , 6F
Alonso GO GO GO!!!!!!!!!!
07/22 23:54, 6F

07/23 00:12, , 7F
Alonso GO ~~~~~~~~~~
07/23 00:12, 7F
※ 編輯: playoffmogi 來自: 123.192.32.17 (07/23 01:10)

07/23 01:16, , 8F
Alonso GO !!! 感謝翻譯 >///<
07/23 01:16, 8F

07/24 23:35, , 9F
被西班牙人說優閒.........這是個很嚴重的問題!
07/24 23:35, 9F
文章代碼(AID): #1APkIgz_ (FORMULA1)