[轉錄][爆卦] 聽奧第一次

看板FLAT_CLUB作者 (德州巴黎)時間14年前 (2009/09/07 01:00), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板] 作者: lleb (-_____________________-) 看板: Gossiping 標題: [爆卦] 聽奧第一次 時間: Mon Sep 7 00:56:53 2009 http://0rz.tw/x18CD Athletes' role in Opening Ceremony revised 改寫開幕式運動員扮演的角色 by Shannon Bertling on September 5, 2009 Prior to the start of the 21st Deaflympics Opening Ceremony at Taipei Stadium in Taiwan on Saturday, American athletes crowded into the first-floor lobby of the Miramar Garden Taipei Hotel and speculated about what would happen later that evening. 開幕開始前, 美國運動員聚集在一家飯店的大廳, 猜測開幕式的內容 "This year will be the first time that athletes will not watch the Opening Ceremony from the stands," mused three-time Deaflympic athlete Stacy Nowak. "That's probably because this is also the first time tickets for the performance were sold out. " 這是第一屆運動員將無法在看台全程觀賞比賽, 八成是票賣太好了 In Deaflympics past, athletes usually circled the stadium at the beginning of the ceremony and then settled into the stands among fans to watch the rest of the host country's performance. 以往的開幕式, 運動員都會環繞於會場, 然後被安排至看台和觀眾一同觀看開幕式 However, this year, the ceremony was more like the Olympics, volleyball coach Lynn Ray Boren said, "where athletes are simply a part of the ceremony and do not expect to watch it." 然而今年, 開幕式卻比較像是奧運, 運動員只是整個典禮的一部分, 無法觀看全程 When asked his opinion about the change in procedure, basketball behemoth Edlin Dorn emphasized that he'd rather focus on getting the gold than worry about watching the whole Opening Ceremony. 被問到開幕式的改變, 某運動員說他比較關心是否能得到金牌, 而非觀看開幕式 As it turned out, athletes sat in a holding room adjacent to the stadium and were able to both mingle with competitors from other countries and watch the ceremonies on television while awaiting their turn to appear in front of the masses. 運動員繞場前, 運動員被安排在場館旁的空間, 可以和其他國家的運動員互動, 並同時 透過電視收看典禮 D.J. Rowse and Matthew Eby — both soccer players at their second Deaflympics —agreed that this year's Opening Ceremony went far and beyond the performances at the 2005 Melbourne Deaflympics. 某兩位運動員表示開幕式比起2005墨爾本好太多了 For starters, the ceremonies lasted more than two hours and comprised an actual story that incorporated the host country's cultural background. 開幕典禮進行超過2個小時, 包含了一個融合地主國文化背景的故事 "Melbourne was really simplistic in comparison," Rowse said. 比起來, 墨爾本真是太簡單了 The most heralded part of the ceremony came in Act Five, Part Two: Avalokitesvara Bodhisattva, in which women clad in golden garb danced the tale of “Kwan-yin with One Thousand Hands.” 主辦單位宣傳最力的部分是牽手觀音 The mirror-like effects of the many arms and fingers dazzled the audience with their seamless motion, and "we were just amazed," tennis player Jennifer Woyahn said. 揮動手臂和手指營造出鏡像般的效果, 某運動員說, 很好看 Fellow teammate Aaron Gomez took care to note that the American athletes did not get a chance to circle the stadium fully, but instead went barely half a lap before their walk of fame was over. 某運動員很介意美國運動員無法繞場時只繞了半圈, 屬於他們的時刻就這樣結束了 "Still, it was a really awesome ceremony, and I'm glad I got to be a part of it," he said. 然而, 這是一場很精彩的典禮, 我很高興能參予 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.30.87.189

09/07 00:57,
他們有看到發爐嗎
09/07 00:57

09/07 00:58,
墨爾本倍表好大
09/07 00:58

09/07 00:58,
千手觀音
09/07 00:58

09/07 00:58,
恩 官方新聞稿
09/07 00:58

09/07 00:58,
千手觀音是中國的
09/07 00:58

09/07 00:58,
結果宣傳最有力的竟然是26國派來的,果然是善意
09/07 00:58

09/07 00:59,
真正屬於台北聽運的第一次 值得驕傲的第一次!!!!!!
09/07 00:59

09/07 00:59,
千手是真的有賣點...
09/07 00:59

09/07 00:59,
宣傳最有力的居然是...
09/07 00:59

09/07 00:59,
他們有看到發爐嗎?
09/07 00:59

09/07 00:59,
千手觀音說真的還滿厲害的 ~_~
09/07 00:59

09/07 01:00,
千手觀音跟台灣/台北的文化有什麼關係
09/07 01:00

09/07 01:00,
這種比賽還是花少一點錢比較好
09/07 01:00

09/07 01:00,
台北真的把聽奧升格了!!
09/07 01:00
-- 歡迎加入假文藝青年俱樂部 http://blog.yam.com/flatclub http://www.indievox.com/home/flatclub . PTT:FLAT_CLUB -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.142.16
文章代碼(AID): #1Ae-gR7k (FLAT_CLUB)