[爆掛] 第二章-所謂上司(上篇)
上一篇催稿的推文嚇到我了,被發現我有脫稿的意圖了(" ̄▽ ̄)-c< ̄⊿ ̄")
啊~我本質是個很懶的傢伙,因為放假太愉快都沒啥火氣和動力就想拖了(被打),
好啦~預計是打三~四章,我盡量打完就是了(汗)
當我還是核心幹部的時候,對我來說,舍監就是上司,這篇的主題就是要講舍監
我最初說要爆料,是在宜美住民發了被竊事件文的時候,對於文中敘述關於舍監的一些,
雖然不是在講我的上司,不過還是讓我有感而發。
首先,那篇文提到身為宿舍管理者的舍監不會調閱監視器,質疑宿舍負責人應該要會
使用器材才對。啊~我老實不客氣的講,你真的覺得舍監修女會如此的"勤奮好學"嗎?
一般的修女不會使用是很正常的,而舍監會不會嘛~要看他願不願意主動去問去學,
而他的確是宿舍輔導老師的上司,所以舍監多半認為老師會找他們就好了而不會主動
學,就算老師認為舍監應該知道會比較好,不過現實是,你敢叫你的上司過來,教上司
學怎麼用那些東西嗎?如果上司沒說過他想學的話。(這樣做不就擺明瞧不起上司了嗎)
所以宿舍的器材設備什麼的,負責的輔導老師會比舍監要清楚很正常,而舍監不清楚~
啊就是這麼回事啊╮(╯▽╰")╭
我曾經問過一位長輩這個問題,為何學校要讓修女來擔任女宿的舍監呢?
只是因為天主教學校的關係嗎?
有點記不太得了,印象他說的大意大概是,
或許輔導老師的辦事能力是比修女高,但是他們也只有上班時間在宿舍,而且比起修女
(神職人員),關懷學生的熱情/意願會比較少;修女一直都住在宿舍,所以學生遇到什
麼事可以第一時間去關心。如果舍監由老師擔任,修女置於老師之下不太妥,所以就讓
修女擔任舍監。畢竟天主教學校很重視關懷這個部份。
那位長輩給我的答案我是覺得好像可以接受,學校的政策如此也沒辦法。
所以當宜美那篇被竊文提到修女說:"你們受害人應該要積極一點,我們是別人,這不
是我們的事情。" 這種好像不想惹事 怕麻煩的態度讓我很訝異,啊學校找你們當舍監
不就是要你們多關懷住民嗎?說這種會讓人感覺推託的話對嗎?就算沒什麼能力也應該
盡力協助減少住民的不安吧?啊你不是說過"我都當過校長了還管不了一間宿舍"之類
的話過嗎?
啊~其實我跟宜美舍監不熟啦,我只跟他說過幾次話,那句當過校長啥的是聽來的八卦。
好,回到文德文舍的舍監,這方面我覺得還好,等等.....該說他關心過剩嗎?
聽說違規輔導時極力要住民去參加讀經班什麼的,以及,活動想搞的很盛大這點= ="
為了活動盛大不惜臨時祭出"點名"這點............
我說,當他發現 聖誕晚會實際上坐在下面參與的住民,九成九是幹部以及訂金遲交
被"罰來參與"的,而主動參加的住民嘛~~~(遠目) 的時候,他會不會也想搞點名這招啊?
(我覺得遲交訂金的處罰是"參加聖誕晚會"這點本身蠻好笑的)
唔...搞大活動跟關心住民好像沒有太大的關係,不過我要說,每次舍監要搞大活動總
會給人帶來困擾= =,如果是有意義的話就算了,可是啊......(遠目)
大家印象深刻的住民大會,當企劃書參照去年的遞上去後馬上被退回來,因為,修女指
示要辦兩場,我跟另一位苑代就去協調了,我們主張,不贊成點名,一場應該就夠了,
沒有時間再辦一場(春假+期中考);修女回應,不點名,鼓勵大家參加,一場不夠要
兩場(非常堅持)。最後解決方案是辦兩場,縮短節目流程,擠在同一天晚上。
(不要看我現在輕描淡寫的打,記得我那時在服務台因為修女很難溝通讓我很火)
既然辦兩場是企劃書遞上就說了,而且這個方案是辦的到,幹部麻煩一點就算了,
所以就算了聽從上司指示,
可˙是˙啊˙住民大會前一週的週五老師找我們兩個苑代說,修女要每寢要派一人當點名
拜託啊~辦兩場是你說要辦,現在快到了才在擔心沒人來是吧?上司的職權不是這樣濫
用的吧!慢令致期謂之賊就算你不知道,也該知道這樣很不合理會給很多住民帶來困擾
吧!就算你不知道什麼叫"法安定性原則"和"信賴保護原則",總該也有常識這樣會讓人
反彈吧!上司濫用職權說改就改,這樣是叫下面的人怎麼執行啊?
(那時超想摔椅子喊說"老娘不幹了可不可以啊!"= =)
好啦~住民大會的經過等等,輔大版有一串文章我就不贅述了。總之,那段時期修女說
的最讓我不爽的一句話就是"你的意見不代表所有住民的意見"
!!
就算我這個職位是因為沒人要當所以我才當,好歹我名義上也是"文德學苑的學生
代表"吧?住民大會的主旨不就是要聽住民意見,你連我這個名義學生代表的意見都聽
不下去了這樣對嗎? 好!反正我管不了,責任你自己扛,結果4/8的公告惹起民怨,
你回來面對事情第一句話就問我"你覺得要你是在我這個位置你要怎麼辦?"
拜託啊是哪找這麼無能的上司啊!這個結果難道以你那偉大的大腦是預想不到是吧?蛤?
當下差點髒話都飆出來了,還是只能努力克制盡量平靜的說:
如果我是你,我根本不會要求要點名。好!既然現在事情如此,不要罰勞動服務,勞動
服務那些除草、聽修女講課、做海報什麼的只會惹民怨(我還是覺得這勞動服務的內容真
是一絕,有笑點= =),既然說是點名那就點名.......
結果,那天晚上就這麼陪著他們收拾善後,就這樣耗˙掉˙了˙(攤)
真是位讓人敬愛的上司啊~\\\◢▆▅▄▃▂▁ˍ_╰(‵皿′)╯_ˍ▁▂▃▄▅▆◣///
八卦:
修女他們開會,跟學生幹部無關,
某位人士抱怨修女:"為什麼不按照開會決定的做,要臨時這樣改來改去?"
修女回:"啊我們要臨機應變才能做好事情啊~......"
抱歉啊客倌,當時聽到臨機應變這個詞讓我好噁就忘了下面是啥
啊~上司大人,請問您是否了解"臨機應變"這詞的用法和意義呢?
事情到了說改就隨你高興改,這樣根本讓下面無所適從好不好啦!
唔.....還有不少可以打,可是太長了現在不太想打,先分兩篇好了
明天(大概..)再繼續~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~下集待續
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.209.134
推
06/22 22:49, , 1F
06/22 22:49, 1F
推
06/22 23:07, , 2F
06/22 23:07, 2F
→
06/22 23:09, , 3F
06/22 23:09, 3F
推
06/22 23:10, , 4F
06/22 23:10, 4F
推
06/22 23:46, , 5F
06/22 23:46, 5F
推
06/23 00:02, , 6F
06/23 00:02, 6F
→
06/23 00:04, , 7F
06/23 00:04, 7F
→
06/23 00:05, , 8F
06/23 00:05, 8F
推
06/23 00:36, , 9F
06/23 00:36, 9F
推
06/23 00:37, , 10F
06/23 00:37, 10F
推
06/23 00:37, , 11F
06/23 00:37, 11F
推
06/23 00:38, , 12F
06/23 00:38, 12F
推
06/23 00:43, , 13F
06/23 00:43, 13F
→
06/23 00:44, , 14F
06/23 00:44, 14F
推
06/23 00:47, , 15F
06/23 00:47, 15F
推
06/23 00:47, , 16F
06/23 00:47, 16F
推
06/23 00:54, , 17F
06/23 00:54, 17F
→
06/23 01:02, , 18F
06/23 01:02, 18F
推
06/23 01:02, , 19F
06/23 01:02, 19F
→
06/23 01:03, , 20F
06/23 01:03, 20F
推
06/23 01:03, , 21F
06/23 01:03, 21F
推
06/23 01:04, , 22F
06/23 01:04, 22F
→
06/23 01:06, , 23F
06/23 01:06, 23F
推
06/23 01:08, , 24F
06/23 01:08, 24F
→
06/23 01:08, , 25F
06/23 01:08, 25F
推
06/23 01:12, , 26F
06/23 01:12, 26F
推
06/23 01:20, , 27F
06/23 01:20, 27F
推
06/23 01:24, , 28F
06/23 01:24, 28F
推
06/23 01:25, , 29F
06/23 01:25, 29F
→
06/23 01:25, , 30F
06/23 01:25, 30F
→
06/23 01:26, , 31F
06/23 01:26, 31F
推
06/23 01:28, , 32F
06/23 01:28, 32F
→
06/23 01:30, , 33F
06/23 01:30, 33F
推
06/23 01:34, , 34F
06/23 01:34, 34F
推
06/23 01:34, , 35F
06/23 01:34, 35F
推
06/23 08:50, , 36F
06/23 08:50, 36F
→
06/23 08:52, , 37F
06/23 08:52, 37F
→
06/23 08:53, , 38F
06/23 08:53, 38F
→
06/23 08:56, , 39F
06/23 08:56, 39F
→
06/23 08:58, , 40F
06/23 08:58, 40F
→
06/23 14:20, , 41F
06/23 14:20, 41F
推
06/23 16:45, , 42F
06/23 16:45, 42F
推
06/23 17:55, , 43F
06/23 17:55, 43F
→
06/23 18:30, , 44F
06/23 18:30, 44F
推
06/23 19:15, , 45F
06/23 19:15, 45F
→
06/23 19:16, , 46F
06/23 19:16, 46F
→
06/23 19:22, , 47F
06/23 19:22, 47F
推
06/23 19:26, , 48F
06/23 19:26, 48F
→
06/23 19:27, , 49F
06/23 19:27, 49F
→
06/23 19:27, , 50F
06/23 19:27, 50F
→
06/23 19:29, , 51F
06/23 19:29, 51F
→
06/23 19:47, , 52F
06/23 19:47, 52F
推
06/25 14:38, , 53F
06/25 14:38, 53F