[問題] 翻譯

看板FJU_Psy98作者 (呆呆呆~~~JUST呆)時間12年前 (2012/02/04 00:26), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
剛剛FB上有人回應別人的動態 他說"!!!!!!!!!!how could you!!!!!!!" 我是看不太懂啦 但FB有很好心的設計是翻譯功能 於是我就點了下去 結果.... 這句話翻譯成 "!!!!!!!!!!!!你怎麼能夠露出 (翻譯由必應 (Bing) 提供)" 想請問各位大大這是對的嗎 如果這樣翻譯是對的 那麼那個回應的人是想要叫那人露出什麼@@? 有專業的大大可以為我解答嗎~~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.15.115

02/04 00:37, , 1F
直接翻譯應該是你怎麼能夠
02/04 00:37, 1F

02/04 00:38, , 2F
但這也許是套進脈絡的翻譯歐
02/04 00:38, 2F

02/04 00:39, , 3F
那篇的樓主可能有60cm也說不定呢
02/04 00:39, 3F

02/04 01:10, , 4F
原來花貓有60CM!!!!!
02/04 01:10, 4F

02/04 11:45, , 5F
花貓超猛的...
02/04 11:45, 5F
文章代碼(AID): #1FB0h42J (FJU_Psy98)