[公告] 關於王鶴松老師課本中提到的疑惑
老師問說 namihaya 銀行的 namihaya 怎麼翻成中文
我真的查了一下 在日文中
nami 漢字 是"波" 意思就是海浪
haya 漢字 是"早or 速" 但是haya只是一個字根 必須搭配其他字母才有意義
而 namihaya 則是無意義的名詞 沒有漢字 就跟為什麼我叫宗祺是一樣的
建議王老師可以用音譯 納米海雅銀行好了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.50.119
推
11/01 00:08, , 1F
11/01 00:08, 1F
推
11/01 00:09, , 2F
11/01 00:09, 2F
→
11/01 00:09, , 3F
11/01 00:09, 3F
推
11/01 01:49, , 4F
11/01 01:49, 4F
推
11/01 01:52, , 5F
11/01 01:52, 5F
推
11/01 01:53, , 6F
11/01 01:53, 6F
推
11/01 01:56, , 7F
11/01 01:56, 7F
推
11/02 02:01, , 8F
11/02 02:01, 8F