[轉]阿諾來阿啦!

看板FJU-Trade作者時間21年前 (2003/06/20 02:30), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
讓我們以熱烈掌聲,歡迎達卡重金禮聘的好萊屋巨星 阿諾史瓦星格 轟! 轟轟!! (遠方傳來哈雷機車的嘶吼) ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 轟 轟 轟!! ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 轟~~~~~~~~ ¢♀ = ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 轟~~~ 轟~~~ ¢♀v諾 ==U ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 轟~ 轟~ 轟~ ¢♀v諾 ==U| ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 轟~~~~~~~ ¢♀v諾 ==U| ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 轟~~~ 轟~~~ ¢♀v諾 ==U| ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 轟~ 轟~ 轟~ ¢♀v諾 ==U| ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 謎之聲: 怎麼出場這麼久啊!機車壞掉了喔? 轟~~~~~~~ ¢♀v諾 ==U| ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 謎之聲: 怎麼出場這麼久啊!機車壞掉了喔? 謎之對: 開玩笑,好不容易請到大牌出場耶 轟~~~ 轟~~~ ¢♀v諾 ==U| ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 謎之聲: 說的也是。好不容易來個跟達卡同等級的。 謎之對: 開玩笑,好不容易請到大牌出場耶 ●/ /諾 ¢♀<< ==U| ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 謎之聲: 說的也是。好不容易來個跟達卡同等級的。 謎之對: 哈哈,我無法再贊成你這句話更多了。 ●/ 諾> /╰ ¢♀ ==U| ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 作者曰: 靠腰咧! <諾╯ ● \ ¢♀ ==U| ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 作者曰: 我還要讀書ㄟ... ╮/ 諾x ¢♀ ==U| ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 作者曰: 直接來個大跳躍,比較省時間 ╮x ╭ 諾● ¢♀ ==U| ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ \●/ ¢♀ ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 達給厚~ Da gay ho~ (● ¢♀ 諾| ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 我是 阿 ㄋㄨㄚ 係嘛性格 I am " stylish no matter what way I die " (●) ¢♀ ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 我很高興再度來到台灣 I am glad that I come to Taiwan again ¢♀ <諾> ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 我愛台灣 O Ai Taiwan \●/ ¢♀ ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 我必須感謝達卡給我這個機會 I have to thank Xtaka to give me the chance (● ¢♀ 諾| ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 讓我在魔鬼終結者3裡當主角 Let me be the leading role in the T3 (●) ¢♀ ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 事實上 As matter of fact ¢♀ <諾> ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 我跟達卡是很要好的朋友 (作者奸笑) I worked hard during working time \●/ ¢♀ ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 上禮拜才和達卡一起吃過晚飯 (哈哈,好得意ㄚ) I hope everybody could go to the theater to watch the T3 (● ¢♀ 諾| ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 我還稱讚達卡很像基諾李維 (這倒是真的...) ....... ¢♀ |諾| ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 嘿! 那個翻譯員有什麼毛病ㄚ? Hey!! What's the matter with the translator ? ●/ ¢♀ <諾 ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 別惹我生氣! Don't make me angry ! ●/ ¢♀ <諾 ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 我若生氣,我就會不爽 If I am angry. I feel uncomfortable. ●/ ¢♀ <諾 ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 我若不爽,就想要報仇 If I am uncomfortable. I want to revenge. ●/ ¢♀ <諾 ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 接下來,我若報仇下去 And then , if I decide to revenge. ●/ ¢♀ <諾 ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 下一個會死什麼人,連我都不知道 I don't know who's the next one that be killed by me ●/ ¢♀ <諾 ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ ●/ ¢♀ <諾 ¥==U|¥ || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 夜半,心血來潮.... ●/ ¢♀ <諾 ¥==U|¥ || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 請笑納... ●/ ¢♀ <諾 ¥==U|¥ || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 我不走搞笑路線的啊!! ●/ ¢♀ <諾 ¥==U|¥ || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ 同步翻譯: 我送你一桶汽油和一枝番仔火 I send you a bottle of oil and a match i \●/ ¢♀ ==U| || ◎ ◎ ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ The End ███████████████████████████████████████ ███記者會現場███by Xtaka ███████████████████████████████████████ -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 210.58.194.184 ※ 編輯: Xtaka 來自: 210.58.194.184 (06/20 01:50)

推 61.230.79.37 06/20,
先推魔鬼終結者
推 61.230.79.37 06/20

推 61.228.5.110 06/20,
首推
推 61.228.5.110 06/20

推 61.230.79.37 06/20,
再推其實是劉文聰的阿諾 XD
推 61.230.79.37 06/20

推 61.64.91.169 06/20,
哈哈...
推 61.64.91.169 06/20

推 140.112.245.79 06/20,
推!XD
推 140.112.245.79 06/20

推 218.166.79.253 06/20,
XD
推 218.166.79.253 06/20

推140.112.241.213 06/20,
靠杯 我笑死了 XD
推140.112.241.213 06/20

推 61.224.88.106 06/20,
XD
推 61.224.88.106 06/20

推 61.224.88.106 06/20,
9!!
推 61.224.88.106 06/20

推 210.192.240.39 06/20,
靠邀!好好笑阿!XD
推 210.192.240.39 06/20

推 210.58.194.184 06/20,
多謝各位幫我推ㄚ!! 大家要記的看T3喔
推 210.58.194.184 06/20

推 210.58.194.184 06/20,
阿諾真的很性格ㄚ!!
推 210.58.194.184 06/20

推 61.229.89.227 06/20,
xd
推 61.229.89.227 06/20

推 61.230.118.94 06/20,
XD
推 61.230.118.94 06/20

推 140.117.92.26 06/20,
還有土豆仁還有雞蛋糕啊~~ 不錯 ^^
推 140.117.92.26 06/20
-- 像睡覺和剝橘子一樣簡單的幸福 怎麼會這麼難得... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.223.18.63 ※ 編輯: evelyn15 來自: 61.223.18.63 (06/20 02:32) ※ 編輯: evelyn15 來自: 61.223.18.63 (06/20 02:32)
文章代碼(AID): #-yW5JR6 (FJU-Trade)