[轉錄]Re: [認真] 中國古代的色情詩

看板FJU-Stat97A作者 (洋芋片)時間16年前 (2009/10/06 23:05), 編輯推噓-1(012)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 sex 看板] 作者: RS512 (flying) 看板: sex 標題: Re: [認真] 中國古代的色情詩 時間: Tue Oct 6 20:44:05 2009 ※ 引述《lovekimbum (天涯海角)》之銘言: : *[1;37m推 *[33maniman*[m*[33m:以前的國文老師也說琵琶行并序是... *[m 10/06 19:07 : 光看字面上意思..再想到那方面 好像真的可以通? : 真糟糕 難道這首詩真正的意思真的是? : 白居易你給我出來解釋一下!! : 有強者要翻譯嗎? XD 有~~~ : 潯陽江頭夜送客,楓葉荻花秋瑟瑟。 晚上送了一位客人到潯陽江頭,秋天的楓葉和荻花在風裡吹的一片窸窣聲響 : 主人下馬客在船,舉酒欲飲無管絃; 送行的人下了馬,客人也上了船。想要乾一杯卻沒有音樂伴奏 : 醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。 想茫也忙的不夠盡興,悽慘慘的就要道別,說再見的時候一輪月光倒映在江上 : 忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。 忽然聽到水面上傳來了做外賣彈的琵琶旋律,主人和客人都停下了步伐 : 尋聲闇問彈者誰?琵琶聲停欲語遲。 聽到聲音還正想問是誰在彈的是哪個貨色的時候,琵琶的聲音就停了。 : 移船相近邀相見,添酒迴燈重開宴。 於是把船開過去叫做外賣的出來看看,做外賣的只好又加了燈油火光重新開張 : 千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。 等很久小姐才出來,出來還拿個琵琶半遮著臉裝在室 : 轉軸撥絃三兩聲,未成曲調先有情: 猴急的客人當然上前捏捏摳摳的,小姐就唉出了兩三聲 還沒做S就對他的表現有了好感 : 絃絃掩抑聲聲思,似訴平生不得志。 還正想開始帶去大幹一場,船夫就搭腔說她很想家,爸媽染上重病、 弟弟妹妹都還在外地唸書,逼不得已才下海做S的。 : 低眉信手續續彈,說盡心中無限事, 小姐一邊搓人客的懶叫還一邊低著頭自顧自的說著日子苦的樣子人客也很不忍心 : 輕攏慢撚抹復挑,初為霓裳後綠腰。 人客付了錢先是輕輕摟上了小姐又慢慢的將手在小姐的身上滑動畫圈又輕捏 然後就掀了她的衣服捧住他綠柳一樣的腰 : 大絃嘈嘈如急雨,小絃切切如私語, 這時候人客先是催大招讓小姐像雨一樣的噴濺著, 然後再輕緩的尻著小招好聽見小姐失神的胡亂言語 : 嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。 然後又很壞心的大招小招交錯著來,只看到小姐滴滴答答的滴了滿地。 : 間關鶯語花底滑,幽咽泉流戈下灘; 刻意的頂著小姐的花心上滑動著讓小姐的狂叫跟著律動間斷起伏著 直到嘶吼的聲音變成了哽噎,人客抖了兩下讓瀰瀰的男泉往裡面溢注著又流出了一大灘 : 水泉冷澀絃凝絕,凝結不通聲暫歇。 溫熱的男泉逐漸冷卻,小姐抽蓄的喘息聲也緩慢了下來,停止了抖蓄剩下均勻的呼吸 : 別有幽愁闇恨生,此時無聲勝有聲。 看著小姐賺這種皮肉錢,一種幽然的感傷也自人客心裡竄出 可是人客知道這時候多說話會被多算錢,當然只好靜靜的裝死著。 : 銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出刀槍鳴。 這時候好像水瓶打破了一般傳出了一陣水聲,還聽見了兵器的聲響刀槍的霍霍聲 : 曲終收撥當心畫,四絃一聲如裂帛。 大幹一場以後人客才斂了心神,忽然聽見小姐悽慘的驚呼著。 : 東船西舫悄無言,唯見江人秋月白。 原來剛剛的水聲來自四週快速滑來的的船隻,船上的人各各都高舉著兵刃 一句話也沒說只是死命瞪著人客, 只見人客站在江上臉色跟他媽月亮一樣慘白的掏出錢包 : 沈吟放撥插絃中,整頓衣裳起斂容。 剛剛還在嬌喘的小姐聲音恢復了原本的低沉,穿上了衣服也收起了剛才嬌羞的表情 : 自言:「本是京城女,家在蝦蟆陵下住, 小姐開口說了「林周罵台北郎啦,本來是在台北做的啦。」 : 十三學得琵琶成,名屬教坊第一部。 13歲就學了吹喇叭,是當時高檔妓院裡最會吹的啦 : 曲罷曾教善才伏,妝成每被秋娘妒; 每次吹保證都讓天柱變軟茄拉,高超的技巧都讓其他小姐很忌妒啦 : 五陵年少爭纏頭,一曲紅綃不知數; 一堆少年A搶著花錢來消費,吹喇叭+破處的消費人客不知道來過多少個 : 鈿頭雲篦擊節碎,血色羅裙翻酒污。 接客忙碌到頭上插的玉釵被客人頂去床頭都撞斷了,月事來的時候用酒洗一洗也是照接 : 今年歡笑復明年,秋月春風等閒度。 一年又一年的這樣過著,虛擲了大半的青春年華 : 弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。 直到我親弟弟在妓院裡看到性冷感變了性向愛上了士官長,然後媽媽桑又過世了 直到年華都已經慢慢老去 : 門前冷落車馬稀,老大嫁作商人婦! 房門前人潮逐漸散去,只好隨便跟了個看起來有錢的傢伙從良 : 商人重利輕離別,前月浮梁買茶去; 只是那個商人滿腦子錢輕易的就說掰掰,上個月才聽到他又去浮樑的豆乾厝喝茶 : 去來江口守空船,遶船月明江水寒。 只好在寒冷的這江口上月光下划著船做做外賣, : 夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌干。」 深夜時分想到以前的事情,作夢都會哭著醒來把臉上的妝哭花了。 : 我聞琵琶已歎息,又聞此語重唧唧! 我聽到他的叫賣聲已經覺得很可憐了,聽到他這樣說更是覺得十分同情 : 同是天涯淪落人,相逢何必曾相識! 大家都只是露水姻緣,幹過就好實在不想聽這種自我介紹 : 我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城; 我從去年在台北被老闆FIRE,回到家鄉潯陽城待業待到金賭爛 : 潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。 潯陽城這裡沒他媽的夜店還暢飲店的可以讓我撿屍體,一整年沒人幫我吹喇叭了。 : 住近湓江地低溼,黃蘆苦竹繞宅生; 住在靠近江邊的低漥溼地,沒事也只能在家裡宅著 : 其間旦暮聞何物?鵑啼血猿哀鳴杜。 在這裡早上和晚上哪能聽到什麼聲音,只有鳥叫聲和猴子在樹上搞的哼哼哈哈的聲音 : 春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。 季節的變換與日夜的轉移,喝酒往往還只是一個人喝著悶酒 : 豈無山砍與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。 怎麼會沒有試過在村子裡和人家私通過呢?他媽的真不知道那人妻在鬼吼些什麼 : 今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。 今晚聽到妳的哀喘聲線仙女的樂曲般讓我耳朵亮了起來 : 莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。 請妳不要拒絕我再幫我吹上一口,我要把此刻心理的感動寫成一手琵琶行 : 感我此言良久立,卻坐促絃絃轉急; 聽到我這樣講小姐感動的呆站了很久,忽然就坐下來又急又轉的幫我吹了起來 : 淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。 這次的服務卻沒有像上一位客人的音調那樣專業, 低沉的叫春聲音讓旁邊聽到的人都忍不住都很想哭 : 座中泣下誰最多?江州司馬青衫溼。 而是誰聽了會最想哭呢? 當然是花了錢的江州司馬-------林爸啦 (〒△〒) = = 我真他媽無聊 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.128.35.81

10/06 20:44,
你真他媽無聊
10/06 20:44

10/06 20:46,
你真他媽厲害
10/06 20:46

10/06 20:46,
他媽無聊
10/06 20:46

10/06 20:46,
XDDDDDDDDDD
10/06 20:46

10/06 20:46,
真他媽好屌
10/06 20:46

10/06 20:46,
他媽無聊
10/06 20:46

10/06 20:46,
真他媽無聊
10/06 20:46

10/06 20:46,
真他媽無屌
10/06 20:46

10/06 20:47,
128是哪間阿?
10/06 20:47

10/06 20:47,
你真他媽無聊
10/06 20:47

10/06 20:47,
你真他媽厲害
10/06 20:47

10/06 20:48,
你真他媽高明
10/06 20:48

10/06 20:48,
你真他媽無聊 但是我從頭看到完......
10/06 20:48

10/06 20:48,
你真他媽無害
10/06 20:48

10/06 20:49,
你真他媽無聊 我也看完了= =
10/06 20:49

10/06 20:49,
琵琶跟喇叭分不清楚?
10/06 20:49

10/06 20:50,
你真他媽超屌
10/06 20:50

10/06 20:50,
中國有喇叭嗎? 應該是簫吧
10/06 20:50

10/06 20:50,
你真他媽無聊
10/06 20:50

10/06 20:52,
全部看完
10/06 20:52

10/06 20:53,
你真他媽無聊 但是我也從頭看到完......
10/06 20:53

10/06 20:54,
10/06 20:54

10/06 20:55,
翻得很勉強
10/06 20:55

10/06 20:56,
有笑有推
10/06 20:56

10/06 20:57,
你真他媽無聊
10/06 20:57

10/06 21:05,
推最後一句XDDDDD
10/06 21:05

10/06 21:06,
推!
10/06 21:06

10/06 21:07,
你真他媽無聊 我還是看完了XDDDD
10/06 21:07

10/06 21:10,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
10/06 21:10

10/06 21:12,
真他媽強者 古文至此 夫復何求
10/06 21:12

10/06 21:14,
你肏她媽無聊
10/06 21:14

10/06 21:17,
真他媽無聊
10/06 21:17

10/06 21:19,
幹 超好笑 雖然是亂翻的 XDDDDDDD
10/06 21:19

10/06 21:19,
你真他媽有洞
10/06 21:19

10/06 21:20,
你真他媽無聊 但我還是看完了....真威..
10/06 21:20

10/06 21:22,
有笑有推!
10/06 21:22

10/06 21:23,
前面都還蠻正經的,後面直接END
10/06 21:23

10/06 21:29,
靠北推XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
10/06 21:29

10/06 21:31,
甲上. 雖然指考翻譯零分
10/06 21:31

10/06 21:32,
YOU WIN~
10/06 21:32

10/06 21:33,
好靠背的一篇翻譯XDDDDDD
10/06 21:33

10/06 21:43,
強者!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
10/06 21:43

10/06 21:44,
你真他媽無聊 好翻譯....
10/06 21:44

10/06 21:47,
太強了 ......
10/06 21:47

10/06 21:47,
林周罵台北郎啦,本來是在台北做的啦。
10/06 21:47

10/06 21:49,
哈哈哈哈哈哈哈哈
10/06 21:49

10/06 21:51,
太強了 滿分奉上
10/06 21:51

10/06 21:52,
太強了!!!
10/06 21:52

10/06 21:52,
台灣第一才子 甘拜下風 :~~
10/06 21:52

10/06 21:54,
推一個 太好笑啦
10/06 21:54

10/06 22:02,
你真他媽無聊 128是東海
10/06 22:02

10/06 22:05,
這樣都能掰~強者
10/06 22:05

10/06 22:07,
隨便找個嫁了從良 小ㄟ屎?
10/06 22:07

10/06 22:08,
你真他媽無聊 不過翻成這樣也夠邱了XD
10/06 22:08

10/06 22:10,
翻的很讚阿 以後讀這首詩一定都會想歪
10/06 22:10

10/06 22:12,
10/06 22:12

10/06 22:14,
好文采!!
10/06 22:14

10/06 22:19,
古今集註 舊詩新解
10/06 22:19

10/06 22:27,
太強了...
10/06 22:27

10/06 22:35,
月事來的時候用酒洗一洗也是照接 翻成這樣超強
10/06 22:35

10/06 22:41,
幾罷昏
10/06 22:41

10/06 22:43,
哈哈
10/06 22:43

10/06 22:44,
再推 亂翻還翻很順 幾罷昏
10/06 22:44

10/06 22:47,
很強 值得推!
10/06 22:47

10/06 22:47,
goooooooooooooooooooooooooooooooooooood
10/06 22:47

10/06 22:48,
翻譯官!!
10/06 22:48

10/06 22:48,
幾爸昏!!!!
10/06 22:48

10/06 22:50,
喵滴咧 有夠強啦
10/06 22:50

10/06 22:50,
真強者!!!
10/06 22:50

10/06 22:50,
10/06 22:50

10/06 22:56,
這真的很邱.!!!
10/06 22:56

10/06 22:59,
又一神作
10/06 22:59

10/06 23:01,
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
10/06 23:01

10/06 23:02,
其實超貼切的幹XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
10/06 23:02

10/06 23:04,
nice play
10/06 23:04

10/06 23:04,
再推一次..借轉...
10/06 23:04
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.167.9.52

10/06 23:14, , 1F
你媽知道你在這邊發廢文嗎?
10/06 23:14, 1F

10/07 01:32, , 2F
快推..不然人家以為你是文盲...
10/07 01:32, 2F

10/07 16:45, , 3F
士官長不意外
10/07 16:45, 3F
文章代碼(AID): #1Aorop46 (FJU-Stat97A)