[轉錄]Re: [閒聊] 居然在吵鬧的課堂上...

看板FJU-ACCR94作者 (不朽的生命永存在)時間17年前 (2006/12/03 22:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 szczerbiak 信箱] 作者: samuelosk (蠢魚) 看板: StupidClown 標題: Re: [閒聊] 居然在吵鬧的課堂上... 時間: Sat Dec 2 11:10:46 2006 小弟冒昧的翻譯了這篇很感人的文章,英文很破,有錯請鞭 <<請接服務台>> 當我還很小的時候,我家裝了鄰里裡的第一具電話,我記的很清楚,那個釘在樓 梯旁牆上光亮的橡木盒子,以及掛在它旁邊那個閃亮的聽筒,我甚至還記的那個號碼 -105。 雖然我個子太小,搆不著那個聽筒,但我總愛在旁邊聽著我媽媽跟它說話,有次 她把我抱起來,讓我可以拿著聽筒跟我爸爸講話,真是太神奇了!我發現在這個神奇 的玩意兒裡面住著一個很厲害的人,它的名字叫做"請接服務台",而且它無所不知, 我媽媽可以問它任何人的電話號碼,當家裡的鐘壞了,"請接服務台"可以立刻告訴她 正確的時間。 我跟這個"住著精靈的聽筒"的第一次個人接觸,是有次媽媽去隔壁串門子,家裡 只有我一個人在,我在地下室一個工具凳子上拿著鐵槌玩,結果不小心敲到我的手指 ,那真是超~~級痛的,可是我想我哭也沒用,屋子裡沒有別人,我跟誰哭去博取同情 啊?我只好吸著我腫脹的手指在屋子裡走來走去,最後走到了樓梯旁,啊!電話!我 飛快的跑到客廳去拉了一張腳凳過來,爬上去拿起聽筒放在耳邊 "請接服務台"我對著我頭上的話筒有樣學樣的說 過沒一會兒,一個細微又清晰的聲音傳來 "服務台你好" "我弄傷我的手指頭了....."我對著電話哭了起來,眼淚也決堤似的掉了下來,我現在 有個可以哭訴的對象了 "你媽媽在嗎?"她問 "我一個人在家...."我抽抽噎噎的說 "你在流血嗎?" "沒有"我回答"我剛剛玩鐵鎚的時候不小心敲到的,好痛喔" "你可以打開冰箱的冷凍庫嗎?" "可以" "那你拿個冰鑽去敲一小塊冰下來,然後握在你腫起來的手指上,這樣應該就能止痛了 ,不過你要小心使用那個冰鑽喔"它警告著我"還有啊,別哭了喔,你會沒事的。" 從那次的事件之後,我幾乎打電話問她所有的事,我請教過她地理跟算術,她也告 訴我,我在公園裡抓到的那隻花栗鼠是吃水果跟核果的。有一回家裡養的金絲雀死了, 我打給請接服務台,跟她訴說這個令我傷心的事,她先是靜靜的聆聽,然後講了一些大 人常常拿來安慰小朋友的話,我並不覺得比較好過,我憤憤的說 "為什麼唱歌這麼好聽,總是讓我家人開心的小鳥,最後只變成一堆羽毛,兩腳朝天, 躺在籠子底呢?" 她大概也意識到我深沉的感受,靜靜的跟我說 "保羅,要記得,總會有另一個世界可以盡情地歌唱" 聽她這麼一說,我頓時釋懷了不少 有一天,我站在電話旁 "服務台您好"依舊熟悉的聲音 "fix怎麼拼啊?"我問 "你說修理東西的fix嗎?是F-I-X" 突然 "呀!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!"我姐姐從樓梯上跳下來嚇我 我被嚇的從腳凳上摔下來,也把聽筒的線給扯斷了,我們兩個嚇傻了,聽筒裡的請接 服務台也不見了,我甚至不確定我有沒有弄傷她。 幾分鐘後,陽台出現了一個男人 "我是來修電話的"他說"我剛剛在附近工作,聽接線生說這個電話可能出了些問題" 他拿起我手上的聽筒說 "發生了什麼事?" 我據實地跟他說明原由 "好,這個一兩分鐘就能搞定了" 接著他打開電話箱子,裡面有一堆纏繞的線圈,他拿起小螺絲起子這邊轉轉那邊轉轉 地把線接回去,壓了壓掛聽筒的鉤子,對著話筒說 "嗨!我是彼特,105搞定了!" 他掛上電話,微笑著拍拍我的頭,然後就走出去了。 這些小故事都發生在太平洋西北岸的一個小鎮上(美西),直到我九歲的時候,我 們舉家搬到了波士頓(美東,麻州),我驟然地失去了我人生的導師,請接服務台是屬 於老家的舊木箱,我不想去嘗試新家那個又高又瘦的新電話。 直到我青少年時期,我仍然無法忘記這些兒時的回憶,每當我茫然失措的時候, 請接服務台所總是能給我對的答案跟安全感,我好感激這麼一個善良、有耐心、又體 貼的人,願意為一個小男孩浪費她的時間。 數年後,我要到西岸去念大學,在西雅圖轉機的時候,有半個鐘頭的時間要等, 我花了大概15分鐘的時間跟當時住在那裡的姐姐通了電話,已經結了婚也當了媽媽的 她給人一種幸福又成熟的感覺,掛上電話後,我不知道要做啥,一時興起,撥了老家 接線台的電話 "請接服務台" 奇蹟似的,我又聽到了那個既細微又清楚,熟悉的聲音 "服務台您好" 我有點不知所措,我只記得我聽到自己說了 "fix怎麼拼啊?" 對方沉寂了好久,隨後一個溫柔的聲音說道 "我猜"請接服務台說到"你的手指現在應該沒事了吧?" 我笑了 "還是妳耶!"我說"妳大概不知道,在那段時光裡,妳對我的意義有多重大" "你大概不知道"她說"在那段時光裡,你對我的意義有多重大,我沒有小孩,我常常 期待著你的來電,我很傻,不是嗎?" 其實那一點都不傻,可是我並沒有這麼說,我只告訴她這麼多年來,我常常想起 她,我問她,當我第一個學期結束以後,我回來西雅圖找姐姐的時候,可不可以再跟 他連絡。 "一定要,打來說你要找莎莉就可以了" "再見,莎莉"感覺好怪喔,請接服務台有個真的名字"如果我遇到花栗鼠,我一定會 叫牠去吃水果跟核果的" "恩,一定要喔"她說"好好照顧自己喔,再見" 三個月後,我再度來到西雅圖機場,一個陌生的聲音回答 "服務台您好" 我跟她說要找莎莉 "你是她朋友嗎?" "是的"我說"是老朋友" "很遺憾的,我必須告訴你,莎莉這幾年來因為生病的關係,只能做半職的工作,她在 五週前去世了"就在我要掛上電話前,她說"等等,你說你姓維利亞德嗎?" "是啊" "好,莎莉有個訊息留給你,她寫下來的" "她說什麼?"我問道,我心中有個預感,大概知道內容是什麼了 "這裡,我要唸了" -告訴他,我還是要跟他說,總會有另一個世界可以盡情地歌唱,他會懂我的意思的- 我謝過她,掛上電話 我真的懂得莎莉的意思了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.59.103.248

12/02 11:16,
遠東英文課本~
12/02 11:16
※ 編輯: samuelosk 來自: 24.59.103.248 (12/02 11:18)

12/02 11:18,
有感傷
12/02 11:18

12/02 11:34,
很喜歡這課課文
12/02 11:34

12/02 11:35,
這不是以前高中英文課本的故事嗎?
12/02 11:35

12/02 11:37,
好懷念...>"<
12/02 11:37

12/02 11:39,
◆ 這一篇文章值 812 銀  辛苦你了
12/02 11:39

12/02 11:45,
淚推~
12/02 11:45

12/02 11:46,
令人感動的文章呀...
12/02 11:46

12/02 11:50,
<-- 看英文看到一半發現有中翻 好感人的文章喔
12/02 11:50

12/02 12:03,
淚推Q<>Q
12/02 12:03

12/02 12:04,
哭了~
12/02 12:04

12/02 12:07,
遠東英文課本
12/02 12:07

12/02 12:13,
翻譯的不錯阿,好認真
12/02 12:13

12/02 12:14,
好感動喔~以前英文課本對我還說根本是火星文 食如嚼臘阿
12/02 12:14

12/02 12:15,
感動推~
12/02 12:15

12/02 12:16,
~推!
12/02 12:16

12/02 12:21,
淚推
12/02 12:21

12/02 12:28,
原來是英文課本,我去年閱測寫過這篇
12/02 12:28

12/02 12:33,
看笨版看到哭......誰能告訴我為什麼 Q^Q
12/02 12:33

12/02 12:40,
淚推~>_<~ 感動到~
12/02 12:40

12/02 12:44,
我以為是另一篇打電話~~也很感人>"<
12/02 12:44

12/02 12:49,
遠東英文課本
12/02 12:49

12/02 12:51,
囧...為什麼看笨版想落淚....我...我...走錯了嗎,.....
12/02 12:51

12/02 12:52,
我居然對這個有印象 = =+ 看來我是認真的好小孩
12/02 12:52

12/02 12:55,
12/02 12:55

12/02 12:55,
哭了..........T____T
12/02 12:55

12/02 12:55,
早在國編本時代就有了...
12/02 12:55

12/02 13:00,
推 以前看過
12/02 13:00

12/02 13:03,
淚推~
12/02 13:03

12/02 13:05,
超感人的,以前看的時候就很感動,現在還是一樣...
12/02 13:05

12/02 13:08,
看到一半就知道結局了 不過還是很感動....
12/02 13:08

12/02 13:11,
information please
12/02 13:11

12/02 13:13,
這是遠東高中英文課本的內容
12/02 13:13

12/02 13:18,
推~國立編譯館英文課本就有了
12/02 13:18

12/02 13:22,
原來以前的課文這麼感人… 唉
12/02 13:22

12/02 13:24,
淚推~~~~很有感覺的一課~~~~~
12/02 13:24

12/02 13:26,
以前高中課本的課文
12/02 13:26

12/02 13:34,
感人耶~
12/02 13:34
還有 57 則推文
12/02 21:59,
高中課本內容
12/02 21:59

12/02 22:12,
高中課文嘛!!
12/02 22:12

12/02 22:25,
好文~~
12/02 22:25

12/02 22:26,
12/02 22:26

12/02 22:26,
有讀過+1、高中看沒什麼感覺,現在真的是超感動的啦
12/02 22:26

12/02 22:34,
淚推~ Q<>Q
12/02 22:34

12/02 23:04,
昨天因為這篇文,才在網路上看中文版的啊XD 流傳很久了
12/02 23:04

12/02 23:11,
淚推+1
12/02 23:11

12/02 23:23,
嗯...原來高中的英文課文長那樣
12/02 23:23

12/02 23:47,
以前高中唸過~~感動T___T
12/02 23:47

12/03 00:02,
12/03 00:02

12/03 00:00,
很感人的故事......
12/03 00:00

12/03 00:04,
淚推...給他爆吧...Q_Q
12/03 00:04

12/03 00:05,
淚推
12/03 00:05

12/03 00:11,
淚推.....
12/03 00:11

12/03 00:11,
不笨但還是要推
12/03 00:11

12/03 00:18,
國立編譯館的..我的年紀..曝光?
12/03 00:18

12/03 00:49,
高中唸過+1 淚推..
12/03 00:49

12/03 00:54,
唸國立編譯館的都是老人(指~)
12/03 00:54

12/03 00:59,
淚推...T^T
12/03 00:59

12/03 01:03,
咦...我怎麼不記得有這篇><" 從高一當到高三的英文 囧
12/03 01:03

12/03 01:08,
T^T
12/03 01:08

12/03 01:08,
推~~~
12/03 01:08

12/03 01:13,
來笨版是想笑的...怎麼現在卻有點哀傷@@
12/03 01:13

12/03 01:16,
很感人 請接服務台 ToT
12/03 01:16

12/03 01:17,
請參照第一本心靈雞湯
12/03 01:17

12/03 01:18,
12/03 01:18

12/03 01:18,
不過還是感人啦
12/03 01:18

12/03 01:34,
淚推~~~
12/03 01:34

12/03 02:03,
遠東 +1 囧
12/03 02:03

12/03 02:28,
感動+1..
12/03 02:28

12/03 06:45,
推.....感人..
12/03 06:45

12/03 08:05,
不過我之前念到一半還以為他們兩人會發生一段情...
12/03 08:05

12/03 10:37,
感人! 可是..為什麼推笨版orz..笨點是「請接服務台」嗎
12/03 10:37

12/03 11:21,
遠東+1 自讀完在課堂上惆悵XD
12/03 11:21

12/03 11:24,
我被突擊了!!這裡不是笨版嗎
12/03 11:24

12/03 14:16,
我也很喜歡這一課的課文,很感人
12/03 14:16

12/03 14:51,
我怎麼覺得這個翻譯好眼熟..似曾相識
12/03 14:51

12/03 15:23,
遠東+1
12/03 15:23
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.140.230
文章代碼(AID): #15SjrFZI (FJU-ACCR94)