討論串[考題] 關務英文_99
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
這裡的while應該是讓步的用法,表雖然或然而的意思。. 而tongues也不是語言的意思,應該是tongues wag或set tongues wagging而來,. 這片語意思也很好懂,wag本是「搖」的意思,例如搖尾巴,. 想像成千上萬根舌頭在那搖曳蠕動,也就是議論紛紛、八掛、. 或者跟此片語
(還有144個字)
內容預覽:
those= his classmates' writings參考這網址http://tinyurl.com/anj7k3l +自己見解. 但是英文也許是唯一合法的國際語言,數以百萬計的方言很快的變成世界上其他的通用語言:如北京話. are wagging over. 強調持續動作 因此用while
(還有7個字)
內容預覽:
1.His writing is as good as_____?. (A) we all want him to be. (B) those of his classmates. (C) that we all want him to be. (D) his classmates. ans:(B)
(還有206個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁