[課業] 公策的模型

看板Examination作者 (蕃薯)時間12年前 (2013/07/31 22:07), 編輯推噓5(507)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/1
最近開始讀公策了,可是書裡有好多「模型」和「模式」 請問這兩個的意思是一樣的嗎?還是各自都有意涵存在呢? 還望各位解答~謝謝大家 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 182.234.196.44

07/31 22:34, , 1F
張楚有說其實有差,不過台灣不嚴分
07/31 22:34, 1F

07/31 22:36, , 2F
授權和授能也是
07/31 22:36, 2F

07/31 22:39, , 3F
授權(delegation) 授能(empowerment)授能有看過 賦能 培力
07/31 22:39, 3F

07/31 22:40, , 4F
的譯法 至於公行系的「模式」是不是pattern之譯 筆者才疏
07/31 22:40, 4F

07/31 22:41, , 5F
學淺 無法確定 連「模型」都有翻成「型模」的...
07/31 22:41, 5F

07/31 22:44, , 6F
中文的型模 語感上反而比較像pattern之意
07/31 22:44, 6F

07/31 22:47, , 7F
pattern 與model 的意思不同....不過無須鑽牛角尖
07/31 22:47, 7F

07/31 22:48, , 8F
因為你不是要作研究 把重要理論的原則搞懂比較重要
07/31 22:48, 8F

08/01 08:29, , 9F
請用[課業]標題分類 置底常見問與答有修改標題教學 感謝
08/01 08:29, 9F

08/01 11:21, , 10F
簡略分 pattern是行為模式 model是解釋現像或情境的模型
08/01 11:21, 10F

08/01 11:22, , 11F
建議模型名要記英文 公策很常用英文名詞當標題
08/01 11:22, 11F

08/01 11:22, , 12F
若有書只列中文不列英文 那丟了不看也罷 作者問題很大
08/01 11:22, 12F
文章代碼(AID): #1H-HeURk (Examination)