請問某句歌詞中的省略的區別(已補充更多細節)
在某首西文歌的歌詞中,
網路版歌詞是寫:El sol que no sale。我查翻譯,是:太陽不再出現的意思。
El sol que no sale
~~~
Este viento que me duele
Estas noches invernales
Que no me dejan dormir
No viviré!
可是原唱歌手在影音中唱的是:El sol no sale。原唱唱得很慢,我聽得很確定。
換言之que被省略了。原唱歌手是法國人。
我因為西文不強。想請問:que在上述句子中被省略,整句的文法以較寬鬆標準而言,
算合格嗎?
我知道英文歌有時會省略一些字,允許文法比較隨興一點;但總之不能省略到重要字眼。
因此想求教這句西文歌詞的省略。
按照歌手所唱出的省略了que的句子,請問合乎西文文法嗎?
若是合乎,又該怎麼翻譯呢?有que跟沒有que之間的意思區別又有何不同呢?
若不合乎,也請惠予告知。
十分謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.183
推
09/10 20:09, , 1F
09/10 20:09, 1F
→
09/10 20:16, , 2F
09/10 20:16, 2F
→
09/10 20:16, , 3F
09/10 20:16, 3F
謝謝你。我把更多句子key出,希望高手就整句來看,有que無que是否有區別呢....
※ 編輯: fulyh 來自: 140.112.4.183 (09/10 21:36)
推
09/10 23:13, , 4F
09/10 23:13, 4F
→
09/11 09:01, , 5F
09/11 09:01, 5F
推
09/13 08:33, , 6F
09/13 08:33, 6F
→
09/13 08:33, , 7F
09/13 08:33, 7F