[翻譯] 請求幫忙告知email的大意...

看板Espannol作者 (反川內一)時間15年前 (2009/01/20 16:30), 編輯推噓2(203)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
小弟因研究上的需要, 向原作者要求論文上的數據, 用以和自己論文比對... 用英文寫了email去詢問, 結果卻回信看不懂的語文... 經過我在PTT上各語言版的比較, 自認為此信應是西文, 所以想請求板上專家幫忙看一下, 告知小弟此信的大意是什麼...謝謝 ---------------------以下內文---------------------------- Geachte, Dit is een geautomatiseerd antwoord. Het email adres van Dieter Seghers werkt niet meer. De gebruiker heeft geen email adres opgegeven voor professionele doeleinden. De gebruiker heeft geen email adres opgegeven voor persoonlijke doeleinden. Gelieve niet te antwoorden op deze geautomatiseerde email. Hoogachtend, Dienst Informatiesystemen Systeembeheer en Ondersteuning UZ Leuven -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.120.108.122

01/20 16:40, , 1F
不是西班牙文喔
01/20 16:40, 1F

01/20 16:43, , 2F
荷蘭文
01/20 16:43, 2F

01/20 20:37, , 3F
嗯...不是西文 也不知道是什麼文= =
01/20 20:37, 3F

01/20 20:58, , 4F
這是一封自動回信的郵件 要告訴你 這個信箱已經沒有在用了
01/20 20:58, 4F

01/20 21:47, , 5F
感謝foods大,謝謝
01/20 21:47, 5F
文章代碼(AID): #19TOkgXz (Espannol)