討論串[請益] "also have" or "have also" 求指點
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者ckjeans (Mr. Lonely)時間9年前 (2016/07/20 09:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
直接回文比較快 XD. 翻譯的時候盡量不要字與字的翻. 這裡的also是強調have. 表示 我"也"有看波西傑克森喔!. 這裡的also則是強調read. 表示 (除了讀了其他的東西) 我"還有"看波西傑克森喔!. 文法上 兩句都對. 但句意不同. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc

推噓0(0推 0噓 5→)留言5則,0人參與, 最新作者poolongkong (普攏貢)時間9年前 (2016/07/18 21:34), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
各位好~ 我又來叨擾了~ Orz. 剛剛聊天遇到一個問題,. 「我也有看過波西傑克森」,. I "also" have read the Percy Jackson.. I have "also" read the Percy Jackson.. 想請問哪一個才是正確的用法?. 我遇到問題有先馬上g
(還有49個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁