PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[請益] "also have" or "have also" 求指點
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [請益] "also have" or "have also" 求指點
推噓
3
(3推
0噓 1→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
ckjeans
(Mr. Lonely)
時間
9年前
發表
(2016/07/20 09:17)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
直接回文比較快 XD. 翻譯的時候盡量不要字與字的翻. 這裡的also是強調have. 表示 我"也"有看波西傑克森喔!. 這裡的also則是強調read. 表示 (除了讀了其他的東西) 我"還有"看波西傑克森喔!. 文法上 兩句都對. 但句意不同. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc
#1
[請益] "also have" or "have also" 求指點
推噓
0
(0推
0噓 5→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
poolongkong
(普攏貢)
時間
9年前
發表
(2016/07/18 21:34)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
各位好~ 我又來叨擾了~ Orz. 剛剛聊天遇到一個問題,. 「我也有看過波西傑克森」,. I "also" have read the Percy Jackson.. I have "also" read the Percy Jackson.. 想請問哪一個才是正確的用法?. 我遇到問題有先馬上g
(還有49個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁