討論串[文法] 一句話的文法不懂
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 5→)留言7則,0人參與, 1年前最新作者teddyissad (了不起 負責)時間1年前 (2022/07/27 17:38), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
請問一下這句的as用途是做什麼用的 謝謝. 是比較特別的文法嗎還是. But the play's complex view of Black self-esteem and human solidarity as compatible is no more than........ --.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者chind (秋夜微雨)時間1年前 (2022/07/29 01:19), 1年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
沒有前後文 比較難了解全意 但我盡力@@. 句子先拆解. The play's complex view ... is no more than that.. 這齣劇的複雜觀點只是僅此而已. (英文中沒有"只是" 我是按照中文語感加入的). (complex 我更想翻譯成 交疊 錯綜). 那是什麼觀
(還有378個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁