討論串[文法] What need had I of so many efforts?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
我試著拆解一下. 因為他本來是疑問句. 如果變直述句. 應該是這樣. I had need of many efforts.. 我有(動詞) many efforts 的這個需要(名詞). need在裡面是名詞. 所以 need of 這樣才講得通. 我有(動詞)這個需求(名詞). 後面加 of 來
(還有210個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁