PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Eng-Class
]
討論串
[求譯] 高攀不上,怎麼翻呢?
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [求譯] 高攀不上,怎麼翻呢?
推噓
3
(3推
0噓 8→
)
留言
11則,0人
參與
,
最新
作者
nantonaku
(祖藍哥哥~)
時間
14年前
發表
(2011/05/17 00:06)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
HIHI感謝大家上次幫我回答. 後來我真的在英文社交場合這樣說了. 但是外國人好像蠻驚訝的,覺得我太貶低自己了. (是那個被我說 高攀不上 的外國人說的↑,所以有可能是他不想傷害我或怎樣…. 無法由他的話來分辨這句到底適不適合初次見面社交場合用~). 但是在中文界的話,感覺應該是一種自謙客套說法吧~
#1
[求譯] 高攀不上,怎麼翻呢?
推噓
1
(1推
0噓 2→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
nantonaku
(祖藍哥哥~)
時間
14年前
發表
(2011/05/02 00:35)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
比如說 有人問說 你們怎麼沒在一起當男女朋友呢?. 就謙虛回答說,我高攀不上啦. 這樣要用英文怎麼說呢?. 想用比較…社交會用的字 不是直翻的那種. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 111.240.226.82.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁