討論串[單字] 請問這句要怎麼拆解,才能讀懂
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者ReynardFx (White Noise)時間14年前 (2011/04/26 14:09), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
主要句: The lamp consists of 56 plates and screws.. "這盞燈由五十六片平板與螺栓組成",主要結構到這裡完整. 逗號後面是補述用法,省略which is,文意上是對the lamp提供額外資訊. 事實上,which is 應該要直接擺在修飾對象的旁邊比較不
(還有569個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者oter (3345678)時間14年前 (2011/04/26 10:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
The lamp consists of 56 plates and screws, without an internal skeleton due. to rounding forms plaques form gaps through which light passes.. 從whitout
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁