[求譯] 以商為本 以人為主

看板Eng-Class作者 (carson21204)時間3年前 (2021/05/03 13:20), 編輯推噓2(204)
留言6則, 5人參與, 3年前最新討論串1/1
「以商為本,以人為主。」 教授要我幫忙翻譯成裝逼英文,我真的不知道該怎麼翻。 拜託各位幫幫我 萬分感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.176.100.115 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1620019208.A.7AC.html

05/03 16:17, 3年前 , 1F
可能你要多提供一點資訊,例如你的教授是哪一系的教授?
05/03 16:17, 1F

05/03 16:59, 3年前 , 2F
是建築設計相關!
05/03 16:59, 2F

05/04 02:42, 3年前 , 3F
Business as our root, people as our base. 獻醜
05/04 02:42, 3F

05/04 17:18, 3年前 , 4F
感謝 我再給教授參考看看
05/04 17:18, 4F

05/04 18:47, 3年前 , 5F
你先翻成 中文白話文
05/04 18:47, 5F

05/04 22:35, 3年前 , 6F
business-bases, human-centered (亂湊的)
05/04 22:35, 6F
文章代碼(AID): #1WZuW8Ui (Eng-Class)