[求譯] all的修飾問題

看板Eng-Class作者 (J.K.Lee)時間3年前 (2021/04/22 08:55), 3年前編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 3年前最新討論串1/1
The employee works on all the projects controlled by department number 5. 請問上面句子的all是修飾: (1)該員工參與的專案,還是 (2)五號部門控制的專案? 我試著將兩種可能意思的中文都翻譯出來: 該員工參與的專案是由五號部門所控制。(1) 所有該員工參與的專案是由五號部門所控制。(1) 該員工參與的所有專案是由五號部門所控制。(1) 該員工參與所有由五號部門控制的專案。(2) 該員工參與由五號部門控制的所有專案。(2) 該如何判斷all修飾的方向? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.70.59 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1619052928.A.72F.html ※ 編輯: JKLee (111.248.70.59 臺灣), 04/22/2021 09:00:15

04/22 13:30, 3年前 , 1F
(2)正確。句子主詞是員工,動詞是work。(1)主詞變成了專案
04/22 13:30, 1F
文章代碼(AID): #1WWCc0Sl (Eng-Class)