[求譯] Aerial Adventure Course已刪文
想請問Aerial Adventure Course的中文怎麼翻會比較好
有去查了英文意思 (https://reurl.cc/0DpM2Y)
看英文知道意思但中文怎麼說都怪怪的…
障礙競賽場地之類的嗎?
course是指場地的意思嗎?還是課程?
aerial直接說「空中」會怪怪的嗎…
先感謝一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.30.163 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1612349502.A.0ED.html
※ 編輯: kccintcc05 (36.227.82.114 臺灣), 02/03/2021 19:51:13
→
02/05 03:07,
3年前
, 1F
02/05 03:07, 1F
→
02/05 03:08,
3年前
, 2F
02/05 03:08, 2F
→
02/05 10:17,
3年前
, 3F
02/05 10:17, 3F