[求譯] 雙敗淘汰制的Consolidation final

看板Eng-Class作者 (㊣矮㊣肥㊣醜㊣窮㊣宅)時間4年前 (2020/05/12 19:29), 4年前編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 4年前最新討論串1/1
我想要翻譯這個比賽的賽程表 https://www.hltv.org/events/5277/esl-one-road-to-rio-europe 成品大概是這個樣子 https://www.ptt.cc/bbs/Steam/M.1589279699.A.437.html 但問題就在於Consolidation final不知道要怎麼翻比較好,想了半天只能翻成季軍賽 ,但這是輸了成季軍感覺又有點怪怪的,因為一般而言季軍賽都是說贏了進季軍 請問這有什麼更好的翻譯法嗎?感謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.108.178 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1589282972.A.C0D.html ※ 編輯: ff760725 (114.47.108.178 臺灣), 05/12/2020 19:34:21

05/14 13:01, 4年前 , 1F
只知道consolation games
05/14 13:01, 1F

05/14 13:02, 4年前 , 2F
確認一下,原本的意思是勝部冠軍打敗部冠軍的意思嗎
05/14 13:02, 2F
文章代碼(AID): #1UkeYSmD (Eng-Class)