[求譯] 想請問一句話的意思
想請問這一句:
Sea grass can die off, while resistant algae spread.
海草會相繼死亡,而藻類會蔓延。
這邊的resistant看不明白甚麼意思QQ
我知道像 disease-resistant會翻成抗病害
但跟這邊的情況不同
若是根據我自己的知識腦補的話
會這樣翻譯:
海草會相繼死亡,原本受到壓制的海藻會蔓延開來。
但是我實在是不確定這樣對不對
麻煩各位惹
前後文:
Flora is also severely damaged by oil. Sea grass can die off, while resistant
algae spread. Giant sea turtles and manatees can become ill or die as a
consequence of consuming contaminated sea grass.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.11.24 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1588094929.A.323.html
推
04/29 02:33,
4年前
, 1F
04/29 02:33, 1F
→
04/29 02:35,
4年前
, 2F
04/29 02:35, 2F
→
04/29 02:36,
4年前
, 3F
04/29 02:36, 3F
→
04/29 02:37,
4年前
, 4F
04/29 02:37, 4F
→
04/29 02:37,
4年前
, 5F
04/29 02:37, 5F
→
04/29 02:38,
4年前
, 6F
04/29 02:38, 6F
感謝還給釣竿!
推
04/29 04:55,
4年前
, 7F
04/29 04:55, 7F
→
04/29 04:58,
4年前
, 8F
04/29 04:58, 8F
感謝感謝!!
※ 編輯: Risha5566 (140.112.133.187 臺灣), 04/30/2020 15:57:03