[資訊] 分享-誰說看美國不開字幕才是對的
嗨,大家好, 我是lingotogether 的Rhica。
簡單自我介紹一下, 我現在在南加州唸研究所。我唸的是英語教學。善變雙子座的我唯
一做過、也沒變過的工作也就是英文老師。
前幾週電影院看了場電影。在回家的路上想到之前有些學生問過我:「看美劇到底要不要
開字幕?」 所以我決定來分享一下我的想法。
在這篇文章 我不是只有用「英文老師」角度來分享答案。 因為除了是老師,我同時 也
在學西班牙文的學生 & 會看現在很流行的韓劇的迷妹。
所以我會用這三個角色(老師、學生、迷妹)的角度來分享我的答案。
剛好這三個角色符合 你對學習英文的不同目的+ 你自評自身英文程度喔。
還是想再說一下: 大家都有不同的見解,這只是我個人的經驗分享。
所以重點 到底要不要開字幕?
答案是: 看你的目的是什麼 來決定。
【 角色:老師】
目的: 想藉由美劇快速提升聽力者。
程度: 當有人在講英文時, 你聽得懂 60~70%
也可以是 「我都聽得懂別人說的英文,只是回答不出來而已」
- 看美劇時不要看中文字幕!
兩個理由 :
理由1:
如果你開了字幕你的專注力會放在字幕上,耳朵會關起來。 這樣你根本沒
訓練到你的耳朵的肌肉。自然而然你的閱讀速度會變快,但聽力進步的幅度就會沒那麼明
顯。
理由2:
想像你在一場派對上,有兩個人在聊天, 你很想加入聊天,但一開口就是
「哇,你們在聊什麼呀, 全部說給我聽」 。這樣對方可能會覺得有點小煩。
所以這時候想加入聊天的你是不是會先聽一下他們在說什麼,用你的「背景知識」來猜猜
他們在討論什麼, 然後才會加入討論。
看美劇也是一樣。雖然不是一字不漏的聽、或是每個字都聽得懂。但是用猜的也是可以
大概抓到他們討論的大方向吧。這不就是在模擬真實生活中的聽力嗎?
“ Learners must first activate the metacognitive process related to real-life
listening to interpret the text”.
當然, 你是進階程度者,更不應該開字幕啦。 因為在美國的電影都是沒有字幕的。
【 角色:學生】
目的: 想學外語的學生。
程度:7個月嬰兒程度。 聽的懂簡單又慢、可以回答1、2個詞。 但無法造句、更看不懂
-看美劇時 -- 完全不要開字幕。
因為開字幕根本沒幫助。因為看也看不懂。
我在Youtube看西文版佩佩豬時我完全沒開字幕。反正也看不懂。
(我的西文程度退化很多,從原本的可跟人對話 到現在只能簡單問候然後用英文回答而
已 QQ) 我就是看他們的肢體語言+聲音起伏來猜測他們當下的心情。
因為我知道,我看西班牙文版的佩佩豬 不是在看劇情,我只是在重新熟悉這個語言,讓
我的腦袋習慣這個頻率、節奏的語言。 讓我對它不陌生。
當我在學習時候,就不會害怕+畏懼它啦。
我在幫自己建立信心。
【 角色:迷妹】
目的:看劇只是想看劇情+打發時間
程度:完全不懂。也沒有非常想懂。
-看美劇時 -- 請開中文字幕。
以我看韓劇為例, 我看韓劇的目的只是跟風。
大家說好看,我就一股腦兒的跟著看。
學習韓文不是我的目的,我的目的是要了解劇情。為什麼女主角降落在北韓,而男主角為
什麼去了南韓
所以我當然要看字幕。但其實我眼睛跟著字幕跑的同時我的耳朵因為聽到頻繁出現的詞,
我在不知不覺中學會了那些一直出現的詞。
當我走進韓國餐廳,韓國大媽幫我送上小菜和水時,我就用我會的那幾個少少的字對她用
韓文說謝謝lol。所以才有人說看美劇學英文,就是這樣來的。你要不斷不斷的聽+看,才
會不知不覺的學到一些詞。
我個人很喜歡看各種語言的影片。可是如果我一定要看字幕, 我也是看英文字幕。
所以我的結論就是,你自己才是決定要不要開字幕的人!!!
看美劇當然可以讓英文進步,想想你的目的是什麼。要會說? 還是會聽? 還是兩都想
要?
聽力跟口說絕對是連在一起的。
當你腦袋有足夠的資料(input) 你當然可以講出點什麼(output) 。
看美劇是很好的input, 但output是要練習的喔。
語言只是溝通最基本的工具, 不需害怕它。我們都會害怕,但有了『信心』自然就不害
怕了。
找一個『安全練習的環境』,在裡面補足信心、不用怕犯錯,然而然緊張就會變成信心。
歡迎追蹤lingotogether IG 學習生活用詞英文單字
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.138.157 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1585592769.A.644.html
※ 編輯: rhica0610 (36.229.138.157 臺灣), 03/31/2020 02:30:34
推
03/31 09:16,
4年前
, 1F
03/31 09:16, 1F
→
03/31 09:16,
4年前
, 2F
03/31 09:16, 2F
推
03/31 09:22,
4年前
, 3F
03/31 09:22, 3F
推
03/31 14:02,
4年前
, 4F
03/31 14:02, 4F
→
03/31 14:03,
4年前
, 5F
03/31 14:03, 5F
→
03/31 14:04,
4年前
, 6F
03/31 14:04, 6F
→
03/31 14:05,
4年前
, 7F
03/31 14:05, 7F
※ 編輯: rhica0610 (118.167.163.118 臺灣), 03/31/2020 17:26:48
→
03/31 17:32,
4年前
, 8F
03/31 17:32, 8F
→
03/31 17:32,
4年前
, 9F
03/31 17:32, 9F
→
03/31 17:33,
4年前
, 10F
03/31 17:33, 10F
→
03/31 17:33,
4年前
, 11F
03/31 17:33, 11F
→
03/31 17:33,
4年前
, 12F
03/31 17:33, 12F
→
03/31 18:19,
4年前
, 13F
03/31 18:19, 13F
→
03/31 19:18,
4年前
, 14F
03/31 19:18, 14F
→
03/31 19:18,
4年前
, 15F
03/31 19:18, 15F
→
03/31 21:49,
4年前
, 16F
03/31 21:49, 16F
→
03/31 21:49,
4年前
, 17F
03/31 21:49, 17F
推
04/01 00:28,
4年前
, 18F
04/01 00:28, 18F
→
04/01 09:29,
4年前
, 19F
04/01 09:29, 19F
→
04/01 09:30,
4年前
, 20F
04/01 09:30, 20F
→
04/02 02:37,
4年前
, 21F
04/02 02:37, 21F
→
04/02 02:37,
4年前
, 22F
04/02 02:37, 22F
→
04/02 02:37,
4年前
, 23F
04/02 02:37, 23F
→
04/02 02:40,
4年前
, 24F
04/02 02:40, 24F
推
04/02 09:12,
4年前
, 25F
04/02 09:12, 25F
推
04/03 10:23,
4年前
, 26F
04/03 10:23, 26F
→
04/03 10:24,
4年前
, 27F
04/03 10:24, 27F
→
04/03 10:24,
4年前
, 28F
04/03 10:24, 28F
→
04/18 01:21,
4年前
, 29F
04/18 01:21, 29F
→
04/18 01:22,
4年前
, 30F
04/18 01:22, 30F
→
04/18 01:23,
4年前
, 31F
04/18 01:23, 31F
→
04/18 01:26,
4年前
, 32F
04/18 01:26, 32F