[文法] 關於many years of hard work
請問一下,「多年的努力」翻成英文為many years of hard work,又可以等於many year
s' work
但為什麼不能用無生命所有格來表示:hard work of many years?
像 today's menu 應該是可以換成the menu of today (吧)(這部分也是不太確定,因
為大部分我聽到的時間所有格大多直接加's)
還是純粹歸類於固定用法?還是說hard work不能被「時間」擁有?
第一次在這發文,表達若不清楚還請見諒,謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.213.107 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1573662837.A.9FA.html
推
11/14 06:49,
6年前
, 1F
11/14 06:49, 1F
→
11/14 15:49,
6年前
, 2F
11/14 15:49, 2F
→
11/15 07:32,
6年前
, 3F
11/15 07:32, 3F