[文法] 關於many years of hard work

看板Eng-Class作者 (dromedary)時間6年前 (2019/11/14 00:33), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 6年前最新討論串1/1
請問一下,「多年的努力」翻成英文為many years of hard work,又可以等於many year s' work 但為什麼不能用無生命所有格來表示:hard work of many years? 像 today's menu 應該是可以換成the menu of today (吧)(這部分也是不太確定,因 為大部分我聽到的時間所有格大多直接加's) 還是純粹歸類於固定用法?還是說hard work不能被「時間」擁有? 第一次在這發文,表達若不清楚還請見諒,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.213.107 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1573662837.A.9FA.html

11/14 06:49, 6年前 , 1F
hard work with many years....
11/14 06:49, 1F

11/14 15:49, 6年前 , 2F
沒聽過樓上 hard work with many years 這樣的說法……
11/14 15:49, 2F

11/15 07:32, 6年前 , 3F
哈哈,錯誤示範
11/15 07:32, 3F
文章代碼(AID): #1Tp31rdw (Eng-Class)