[請益] 求此句子翻譯

看板Eng-Class作者 (耖)時間6年前 (2019/05/30 12:39), 編輯推噓0(005)
留言5則, 2人參與, 6年前最新討論串1/1
主要要用「formerly 以前」這個單字造句: 以前我的外公家附近都是稻田,現在都是建築物。 我自己翻譯是: Formerly my grandpa’s house were rice fields around , but now there are build ings. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.0.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1559191195.A.C2E.html

05/31 07:37, 6年前 , 1F
There used to be lots of rice paddies in the neighborh
05/31 07:37, 1F

05/31 07:37, 6年前 , 2F
ood of grandpa's house. They are now gone and replaced
05/31 07:37, 2F

05/31 07:37, 6年前 , 3F
by buildings.
05/31 07:37, 3F

05/31 07:38, 6年前 , 4F
借問: 有人知道"彩色筆"的最普遍英文說法嗎?
05/31 07:38, 4F

05/31 12:02, 6年前 , 5F
謝謝哦Y大
05/31 12:02, 5F
文章代碼(AID): #1SxrwRmk (Eng-Class)