[請益] 請問外國人對名字的暱稱

看板Eng-Class作者 (Yorick)時間6年前 (2019/05/23 09:13), 編輯推噓2(208)
留言10則, 4人參與, 6年前最新討論串1/1
各位大大好 我最近在看一部美劇 發現其中角色的名字 像是Shirley跟Nell 旁人都會唸成類似Shirll或Nellie的發音 也就是前者把尾音去掉;後者則是加上尾音 請問這種是普遍的發音習慣嗎? (就是類似小名或暱稱的概念?) 若是的話有什麼粗略的規則可循嗎? 還是只是我聽力有問題QQ 還請大大們能不吝指教 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.13.239 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1558574003.A.DC2.html

05/23 11:53, 6年前 , 1F
1.發音難的簡單化 2.發音簡單的可愛化
05/23 11:53, 1F

05/24 09:26, 6年前 , 2F
the haunting of hill house
05/24 09:26, 2F

06/04 12:09, 6年前 , 3F
Victoria = Vicky, Brianna = Bri
06/04 12:09, 3F

06/10 05:09, 6年前 , 4F
這是人名或稱呼的小稱/愛稱形式,是人類語言普遍的構詞與
06/10 05:09, 4F

06/10 05:09, 6年前 , 5F
語意現象,,常透過把韻律單位最小化(通常是一個音步)
06/10 05:09, 5F

06/10 05:09, 6年前 , 6F
、或顎化發音等方式體現。中文是刪減至單音節後重疊(俗
06/10 05:09, 6F

06/10 05:09, 6年前 , 7F
稱的疊字),英語也是刪減至一個音步(兩個 light syllab
06/10 05:09, 7F

06/10 05:09, 6年前 , 8F
le 或一個 heavy syllable,保留重音節或首音節),遇到
06/10 05:09, 8F

06/10 05:09, 6年前 , 9F
無法刪減或已經刪減過的名字則附加顎化後綴 -y
06/10 05:09, 9F

06/10 05:10, 6年前 , 10F
可以 google hypocorism 或 diminutive
06/10 05:10, 10F
文章代碼(AID): #1SvVEpt2 (Eng-Class)