[求譯] 捍衛任務2中的一句話

看板Eng-Class作者 (快樂就好)時間5年前 (2019/05/13 20:24), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 5年前最新討論串1/1
想請問電影中"What am I lookin' at?"的意思。 我看到的中文翻譯是"我會有什麼處罰?"和"有什麽問題嗎?" 我描述一下電影中當時的情況。 主角因違反酒店(殺手專用的酒店)的規定,之後去見酒店老闆, 見面後簡單打招呼,之後主角就說了[What am I lookin' at?] 老闆說[The camorra's doubled Santino's open contract.] 主角:[It's gone international. High table? And the continental?] 註"continental"為酒店名 老闆:[You killed a man on company grounds, Jonathan.] [You leave me no choice but to declare you excommunicado.] [The doors to any service or provider in connection with the continental are now closed to you.] [I am so sorry.] [Your life is now forfeit.] 註"Jonathan"為主角名 註"excommunicado"我查到的意思是,被驅除組織的狀態 主角:[Then why am I not dead?] 前後文這樣應該夠了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.240.186 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1557750258.A.9B5.html

05/15 22:00, 5年前 , 1F
「所以要怎樣?」
05/15 22:00, 1F
文章代碼(AID): #1SsM7ocr (Eng-Class)