[求譯] 如何表達"是這樣沒錯"
想請教大家個中翻英問題
情境如下:
A打電話跟B說「我的line id就是我的電話號碼」
結果B拿電話號碼去搜尋,搜尋結果是個擺明不是A的外國人
後來C拉了聊天室群組,B才真正加到A的line
這時候B對C說
「A給我的號碼搜尋出來是個外國人欸」
「但是那的確是A的電話號碼沒錯啊!」
--------------------------------------
想請問最後這句用英文口語要怎麼表達,
會比較通順且符合日常對話的語感?
我是打 "but it is A's number!"
但是總覺得沒辦法把"沒錯啊"的意思表達完整
想問問大家有沒有什麼比較好的講法
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.68.66.10
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1552225596.A.C6C.html
→
03/10 23:16,
6年前
, 1F
03/10 23:16, 1F
推
03/11 01:54,
6年前
, 2F
03/11 01:54, 2F
推
03/11 02:10,
6年前
, 3F
03/11 02:10, 3F
→
03/11 09:22,
6年前
, 4F
03/11 09:22, 4F
推
03/11 15:56,
6年前
, 5F
03/11 15:56, 5F
推
03/12 09:26,
6年前
, 6F
03/12 09:26, 6F
→
03/12 09:27,
6年前
, 7F
03/12 09:27, 7F
→
03/12 09:27,
6年前
, 8F
03/12 09:27, 8F