[求譯] 請問這句要怎麼翻譯才好
持會員卡 內用點選相同 容量/冰熱/口味 咖啡 即享"兩人同行一人免費"
而我的翻譯是
Order any coffee with membership card can enjoy a buy one get one
free exclusive offer (drinks with the same flavor, size and both hot or iced)
(only for dine-in comsumption).
這樣寫完總覺得很冗長,可以提供我一些意見嗎?
謝謝各位.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.35.112
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1548921492.A.2A4.html
→
01/31 16:11,
5年前
, 1F
01/31 16:11, 1F
→
01/31 16:20,
5年前
, 2F
01/31 16:20, 2F
→
01/31 16:20,
5年前
, 3F
01/31 16:20, 3F
→
01/31 16:20,
5年前
, 4F
01/31 16:20, 4F
→
01/31 16:25,
5年前
, 5F
01/31 16:25, 5F
→
01/31 16:25,
5年前
, 6F
01/31 16:25, 6F
→
01/31 16:25,
5年前
, 7F
01/31 16:25, 7F
→
01/31 20:50,
5年前
, 8F
01/31 20:50, 8F
→
01/31 20:51,
5年前
, 9F
01/31 20:51, 9F
→
01/31 20:54,
5年前
, 10F
01/31 20:54, 10F
→
01/31 20:56,
5年前
, 11F
01/31 20:56, 11F
→
02/01 08:23,
5年前
, 12F
02/01 08:23, 12F
→
02/01 15:29,
5年前
, 13F
02/01 15:29, 13F
→
02/01 15:29,
5年前
, 14F
02/01 15:29, 14F