[文法] "be asking 某人 to V原"的用法

看板Eng-Class作者 (zoi)時間7年前 (2018/09/08 10:38), 7年前編輯推噓1(105)
留言6則, 1人參與, 7年前最新討論串1/1
最近看了youtube上的阿滴英文 介紹關於英國/美國腔的差異 裡面例句中出現了一句: "You can't possibly be asking me to finish the task in an hour." https://i.imgur.com/HW7UBBA.jpg
第一次看到 "be asking 某人 to 原型動詞" 的用法 問題在於為什麼是 "be asking" 而不是 A (can/can't) ask B to 原型動詞 這是語意上不同 或 語法上的用法呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.85.107 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1536374320.A.96C.html

09/09 10:45, 7年前 , 1F
you ask me to V 加上 cant,就會變成 you cant ask me
09/09 10:45, 1F

09/09 10:45, 7年前 , 2F
to V. (你不能叫我去做某事)
09/09 10:45, 2F

09/09 10:45, 7年前 , 3F
you are asking me to V (你正在要求我做某事) V 加上c
09/09 10:45, 3F

09/09 10:45, 7年前 , 4F
ant,就會變成 you cant be asking me to V (你不會是
09/09 10:45, 4F

09/09 10:45, 7年前 , 5F
在要求我去做某事吧?!)
09/09 10:45, 5F

09/09 10:45, 7年前 , 6F
你是在問這個嗎?
09/09 10:45, 6F
就是想要知道為何是這樣的文法 經樓上這樣解析覺得蠻有道理的~ 這樣也能解釋到為什麼中文會翻成驚嘆語氣了 ※ 編輯: z880632 (36.224.112.87), 09/10/2018 22:21:21
文章代碼(AID): #1RapOmbi (Eng-Class)