[請益] warm body是否有其他意思

看板Eng-Class作者 (愛絲猴)時間7年前 (2018/06/11 18:46), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
小弟原本照要求mail告知國外主管簽核流程的順序及人名,因為國內要簽的人很多,我沒 有一一把名字列出來,只有列國外某一個老闆的名字,後來國外主管就回覆問我”what a re the warm body names?”。 google查到的意思是貶義詞:混日子的人、湊數的人、庸庸碌碌的人.... 想請問大家是不是有別的比較好聽的意思?畢竟在公司的mail裡面這樣寫好像不太適合吧 ,而且簽核主管有些層級還高他不少,所以應該是我誤會了吧,還請大家不吝指教,謝謝 ! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.139.194 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1528713980.A.044.html
文章代碼(AID): #1R7bBy14 (Eng-Class)