[求譯] 本末倒置 怎翻英文比較好?

看板Eng-Class作者 (貝克)時間7年前 (2018/05/22 20:05), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 7年前最新討論串1/1
想問一下 中文的「本末倒置」 這個意思,怎翻成英文比較好? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.9.104 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1526990704.A.440.html

05/22 21:00, 7年前 , 1F
priorities messed up
05/22 21:00, 1F

05/23 23:15, 7年前 , 2F
Put the cart before the horse.
05/23 23:15, 2F

05/24 06:45, 7年前 , 3F
二樓的我常看到
05/24 06:45, 3F

05/24 06:46, 7年前 , 4F
點進來要寫的也是那個xd
05/24 06:46, 4F
文章代碼(AID): #1R10TmH0 (Eng-Class)