[求譯] 從軍中 懇親假才會用推特跟instagram怎翻

看板Eng-Class作者 (阿偉)時間7年前 (2018/04/13 18:12), 編輯推噓2(205)
留言7則, 4人參與, 7年前最新討論串1/1
想問問各位 如何翻譯這段 "從軍中 只有懇親假才會使用推特跟ig" 可能要當兵了 但是要用英語來解釋 我在當兵 不能使用推特跟ig 只有放假才能使用 要如何翻譯呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.254.182.204 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1523614332.A.E3D.html

04/14 11:59, 7年前 , 1F
Twitter and Insta only available when off duty就好了
04/14 11:59, 1F

04/14 12:00, 7年前 , 2F
吧?
04/14 12:00, 2F

04/14 13:31, 7年前 , 3F
are available, the duty
04/14 13:31, 3F

04/14 19:45, 7年前 , 4F
fulfilling my military service, not available via
04/14 19:45, 4F

04/14 19:45, 7年前 , 5F
Twitter and Instagram unless off duty
04/14 19:45, 5F

05/09 01:49, 7年前 , 6F
問了朋友的美軍退役老公 他們單純用leave, out of the
05/09 01:49, 6F

05/09 01:49, 7年前 , 7F
base
05/09 01:49, 7F
文章代碼(AID): #1Qq89yuz (Eng-Class)